"est un faux" - Translation from French to Arabic

    • مزيف
        
    • مزيفة
        
    • مزورة
        
    • هي وثيقة زائفة
        
    • مزور ولا
        
    • متعطل
        
    • عن صاحب الشكوى مزور
        
    • وهميّ
        
    Diane Huntington est un faux nom. Tout comme son adresse. Open Subtitles ديان هانتينغتون هو اسم مزيف و كذلك عنوانها
    Il s'avère que son passeport thaïlandais est un faux. Open Subtitles وإتضحَ لنا بأنَّ جوازُها التايلنديُّ مزيف
    Le mieux que je puisse te donner, c'est un faux sourire et des yeux vides. Open Subtitles افضل ما يمكنني ان اعُطيكِ اياه هي ابتسامة مزيفة و عيون ميتة
    Le Président m'a dit de prouver que l'enregistrement est un faux. Open Subtitles الرئيس يسألني على الدليل الذي يثبت أن التسجيلات مزيفة
    Bien, si c'est un faux, celà pourrait vous mener au faussaire. Open Subtitles حسنا، إذا كانت مزورة يمكن أن تقودك إلى المزور
    Le " Traité d'Ulsa en cinq points " est un faux qui ne réunissait pas les conditions nécessaires pour lier des pays et n'avait pas été passé dans les formes voulues pour ce faire. UN إن " معاهدة أولسا المكونة من خمس نقاط " هي وثيقة زائفة تفتقر إلى الشروط اللازمة ولا تترتب عليها أي إجراءات رسمية بوصفها اتفاقا بين البلدان.
    Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux ( < < un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs > > ). UN ويقول المترجم الشفوي للسفارة إن أمر البحث عن صاحب الشكوى مزور ولا يعدو أن يكون مجرد " تأليف فوضوي لكلمات مليئة بالأخطاء " .
    - Elle n'est pas assez forte. - Il pense que c'est un faux. Open Subtitles إنها ليست بتلك القوة - يظن أنه متعطل -
    Vous dites que cette vidéo est un faux. Open Subtitles نعم.سيدي اذا انتِ تقولين بان الفيديو مزيف
    Si celui que nous avons trouvé sur le corps est un faux, alors qui est-il ? Open Subtitles الرجل الذي حصلنا على جثته مزيف إذا من يكون؟
    Mais si d'aventure je m'aperçois que c'est un faux, que vous avez essayé de me gruger, ou que des copies ont été faites et vendues par la suite... Open Subtitles ولكن أن أكتشفت أنه مزيف أى إنك حاولت خداعى بأى طريقة أو سمعت إنك قمت بعمل نسخ وشخص آخر حصل عليها
    - au cas où vous ne vous en êtes pas encore rendus compte - est un faux. Open Subtitles التسجيل الذى عثرتم عليه ربمنا خمنتم انه ليس مزيف
    Si je peux fournir au Président des preuves montrant que l'enregistrement est un faux, on peut éviter cette guerre. Open Subtitles إذا استطعت أن أجد دليلا قاطعاً بأن التسجيل مزيف أستطيع أن أوقف الحرب
    Quiconque refuse de répondre à une question quelle qu'elle soit, donne délibérément une réponse fausse ou de nature à induire en erreur ou produit délibérément un document qui est un faux ou induit en erreur commet une infraction. UN ويرتكب جنحة كل شخص يرفض الإجابة على أي سؤال أو يجيب عن قصد إجابة خاطئة أو مضلله أو يقدم عن قصد وثيقة مزيفة أو مضللة.
    Écoutez, pour tout ce que je sais, c'est un faux et vous êtes juste un cinglé qui est... Open Subtitles انظر. كل ما أعلمه أن هذه مزيفة .. وأنك مخبول ما يريد فقط
    Ils veulent que nous pensions que c'est un faux afin qu'ils puissent laisser le faux ici. Open Subtitles انهم يريدونا ان نظن انها مزيفة, لذا تركو الحقيقية هنا.
    D'où je viens, tout le monde va présumer que c'est un faux. Open Subtitles لأنه من حيث أتحدر، سيفترض الجميع أنها مزيفة.
    L'État partie note cependant que d'après les recherches effectuées par l'avocat, le jugement de divorce présenté par l'auteur est un faux. UN ومع ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أنه وفقاً للتحريات التي أجراها المحامي، فإن وثيقة الطلاق التي قدمتها صاحبة البلاغ مزورة.
    Compte tenu de ces incohérences, l'État partie estime que le document est un faux. UN ونظراً إلى أوجه عدم الاتساق هذه، ترى الدولة الطرف أن الوثيقة مزورة.
    Comme il ressort de ce qui précède, le " Traité d'Ulsa en cinq points " est un faux totalement nul et non avenu, que ce soit au regard du droit interne de l'ancienne Corée ou au regard du " droit international " de l'époque. UN يتضح مما سبق ذكره، فإن " معاهدة أولسا المكونة من خمس نقاط " هي وثيقة زائفة لم تكن لها أي صلاحية قانونية سواء من وجهة نظر القانون المحلي لكوريا السابقة أو من وجهة نظر " القانون الدولي " آنذاك.
    Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux ( < < un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs > > ). UN ويقول المترجم الشفوي للسفارة إن أمر البحث عن صاحب الشكوى مزور ولا يعدو أن يكون مجرد " تأليف فوضوي لكلمات مليئة بالأخطاء " .
    - C'est un faux. - Un faux ? Open Subtitles إنه متعطل - متعطل؟
    J'ai essayé de voir qui l'avait envoyée, mais l'e-mail dans le lien est un faux compte. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}جرّبتُ اقتفاء أثر المرسل، لكنّ البريد الالكتروني من الرّابط ليس إلّا حساب وهميّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more