"est un pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • بلد نام
        
    • حالة كونه بلداً نامياً
        
    • دولة نامية
        
    • بلد نامٍ يبلغ
        
    • بلدا ناميا
        
    • أحد البلدان النامية
        
    • كبلد نامٍ
        
    La Malaisie est un pays en développement du tiers monde. UN إن ماليزيا بلد نام ينتمي الى العالم الثالث.
    La Chine est un pays en développement où 80 millions de personnes continuent de vivre dans la pauvreté. UN إن الصين بلد نام حيث لا يزال يعيش ٨٠ مليون نسمة في الفقر.
    La Thaïlande est un pays en développement engagé volontairement dans des activités d'atténuation du changement climatique. UN وتايلند بلد نام يسعى بهمة إلى بذل جهود طوعية للتخفيف من تغير المناخ.
    Lorsque la Partie est un pays en développement ou un pays à économie en transition, elle a demandé à bénéficier d'une assistance technique conformément à l'article 12 de la Convention ou d'une assistance financière conformément à l'article 13, pour mettre un terme le plus tôt possible à la production de la substance pour laquelle la dérogation est demandée. UN (ﻫ) قيام الطرف في حالة كونه بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال، يطلب مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية أو مساعدة مالية عملاً بالمادة 13 منها من أجل التخلص التدريجي من الإنتاج الذي يطلب التمديد بشأنه في أقرب وقت ممكن عملياً.
    De même, l'Inde, la plus grande démocratie du monde, est un pays en développement qui s'intéresse réellement aux Palaos et au reste du Pacifique. UN وبالمثل، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في العالم، دولة نامية ولها دور كبير في بالاو وبقية منطقة المحيط الهادئ.
    La Chine est un pays en développement de 1,3 milliard d'habitants. UN إن الصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    Le Brésil, qui est un pays en développement, a assumé ses responsabilités en la matière. UN إن البرازيل بوصفها بلدا ناميا قد قامت بنصيبها.
    Non, mon pays est un pays en développement UN لا بلدي أحد البلدان النامية
    Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique. UN وتعد هذه الإنجازات هامة بدرجة كبيرة بالنظر إلى وضع فييت نام كبلد نامٍ ما زال يتعامل مع النتائج المترتبة على النظام الإقطاعي وعقود من الحرب والنمو الاقتصادي المتدني.
    La Chine est un pays en développement sujet aux catastrophes naturelles telles que les séismes, les inondations et les sécheresses. UN والصين بلد نام معرض للكوارث الطبيعية مثل الفيضانات والزلازل والجفاف.
    La Chine est un pays en développement dont la population dépasse 1,2 milliard d'habitants. Et la population rurale représente 63,91 % de la population totale. UN والصين بلد نام يزيد عدد سكانه عن 1.2 مليار نسمة؛ ويشكل السكان الريفيون 63.91 في المائة من إجمالي عدد السكان.
    Le Pakistan est un pays en développement qui a lui-même besoin d'une assistance technique. UN إن باكستان بلد نام يحتاج هو نفسه للمساعدة التقنية.
    La Mongolie est un pays en développement sans littoral, qui dépend de l'exportation de quelques produits de base. UN ومنغوليا بلد نام غير ساحلي معتمد على قليل من السلع التصديرية.
    Aujourd'hui, le Botswana est un pays en développement à revenu intermédiaire, mais nous sommes toujours confrontés à des défis gigantesques pour lesquels nous avons besoin d'assistance. UN وبوتسوانا اليوم، بلد نام متوسط الدخل، لكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة نحتاج إلى مساعدة لمواجهتها.
    La Chine est un pays en développement disposant de moyens financiers relativement modestes mais prend très au sérieux les engagements qui sont les siens en tant que grande puissance. UN ومع أن الصين بلد نام له موارده المالية المتواضعة نسبيا، إلا أنها تأخـذ مأخـذ الجد التزاماتها كقوة عظمى.
    La Chine est un pays en développement qui compte 1,3 milliard d'habitants. UN إن الصين بلد نام يبلغ تعداد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    Lorsque la Partie est un pays en développement ou un pays à économie en transition, elle a demandé à bénéficier d'une assistance technique conformément à l'article 12 de la Convention pour mettre un terme le plus tôt possible à l'utilisation de la substance pour laquelle la dérogation est demandée. UN (و) قيام الطرف في حالة كونه بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال بطلب مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية وذلك من أجل التخلص التدريجي من الاستخدام الذي يطلب التمديد بشأنه في أقرب وقت ممكن عملياً.
    Lorsque la Partie est un pays en développement ou un pays à économie en transition, elle a demandé à bénéficier d'une assistance technique conformément à l'article 12 de la Convention ou d'une assistance financière conformément à l'article 13, pour mettre un terme le plus tôt possible à la production de la substance pour laquelle la dérogation est demandée. UN (ﻫ) قيام الطرف في حالة كونه بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال، يطلب مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية أو مساعدة مالية عملاً بالمادة 13 منها من أجل التخلص التدريجي من الإنتاج الذي يطلب التمديد بشأنه في أقرب وقت ممكن عملياً.
    Lorsque la Partie est un pays en développement ou un pays à économie en transition, elle a demandé à bénéficier d'une assistance technique conformément à l'article 12 de la Convention pour mettre un terme le plus tôt possible à l'utilisation de la substance pour laquelle la dérogation est demandée. UN (و) قيام الطرف في حالة كونه بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال بطلب مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية وذلك من أجل التخلص التدريجي من الاستخدام الذي يطلب التمديد بشأنه في أقرب وقت ممكن عملياً.
    La Chine est un pays en développement très peuplé où les mineurs représentent un tiers de la population. UN ٣٢ - وتابعت قائلة إن الصين دولة نامية كثيفة السكان حيث تمثل اﻷقليات ثلث السكان.
    Comme la Chine est un pays en développement également sujet aux catastrophes naturelles, nous comprenons bien les dégâts et les souffrances endurés par les peuples sinistrés. UN ونظرا لأن الصين دولة نامية معرّضة أيضا للكوارث الطبيعية، فإننا ندرك إدراكا عميقا الضرر والمعاناة التي تحملها الأشخاص المتضررون.
    La Chine est un pays en développement de 1,3 milliard d'habitants. UN فالصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    Conformément à ces lignes directrices, une indemnisation peut être accordée à la demande d'une Partie contractante au Protocole, qui est un pays en développement ou un pays à économie en transition. UN وطبقا لهذه المبادئ التوجيهية، يمكن تقديم التعويض بناءً على الطلب الذي يقدمه الطرف المتعاقد إلى البروتوكول، سواء كان هذا الطرف المتعاقد بلدا ناميا أو بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Non, mon pays est un pays en développement UN لا، بلدي أحد البلدان النامية
    La communauté internationale devrait apporter son soutien à ce système et participer à la recherche de solutions durables, notamment la réinstallation dans d'autres pays le cas échéant, car la Mongolie est un pays en développement, qui ne peut offrir que peu de ressources. UN وسيتعين تعزيز هذه العملية بدعم دولي والسعي إلى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين، بما في ذلك إعادة توطينهم في بلدان أخرى بحسب الاقتضاء، مع مراعاة الموارد المحدودة التي باستطاعة منغوليا توفيرها كبلد نامٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more