"est un processus long" - Translation from French to Arabic

    • عملية طويلة
        
    Le total relèvement après une tragédie de cette magnitude est un processus long et difficile, et le pays s'efforce toujours de fournir des logements permanents aux 1 600 personnes qui vivent encore dans des abris. UN وإن استعادة الأوضاع الطبيعية بعد مأساة بهذا الحجم عملية طويلة وصعبة، وما زالت البلدان تعمل على توفير منازل دائمة لما مجموعه 600 1 شخص لا يزالون يعيشون في الملاجئ.
    Rechercher et analyser ces informations manuellement est un processus long et coûteux. UN واستعادة وتحليل المعلومات يدوياً عملية طويلة ومكلفة.
    Le processus de désarmement est un processus long et très délicat. UN فعملية نزع السلاح عملية طويلة الأمد وحساسة جدا.
    La délimitation de leurs terres et des territoires est un processus long qui se heurte à de nombreux obstacles. UN ويُعد تعليم حدود أراضي هذه الشعوب وأقاليمها عملية طويلة تعترضها عقبات كثيرة.
    Du fait de l'engorgement, ainsi que des multiples vérifications et procédures de sécurité aux quatre postes de contrôle désignés, l'entrée à Jérusalem-Est occupée est un processus long et difficile. UN وقد صار الدخول إلى القدس الشرقية المحتلة عملية طويلة وشاقة بفعل الاكتظاظ، إضافة إلى المراحل المتعددة للتفتيش والإجراءات الأمنية عند نقاط التفتيش الأربع المحددة لهذا الغرض.
    Contrairement à la richesse monétaire, l'acquisition des connaissances est un processus long et compliqué. UN وعلى النقيض من الثراء المالي، فإن اكتساب المعارف عملية طويلة ومعقدة.
    Développer et maintenir la compétitivité et les capacités de production, comme tous les autres aspects du développement, est un processus long et souvent frustrant. UN وتطوير القدرات التنافسية والإنتاجية عملية طويلة وغالبا ما تؤدي إلى الإحباط، شأنها شأن سائر الجوانب الأخرى للتنمية.
    Cependant, une réforme juridique est un processus long, tortueux, surtout pour un pays pauvre et en développement. UN واستدركت قائلة إن الإصلاح القانوني يمثل عملية طويلة ومتشعبة، وخاصة بالنسبة لبلد نام فقير.
    L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches. UN ويشكل بناء الدولة عملية طويلة وشاقة ومحفوفة بالتحديات التي يتعين التغلب عليها.
    En parallèle, il faut constamment faire le point de nos attentes et garder à l'esprit que la consolidation des structures étatiques est un processus long et difficile. UN وفي الوقت نفسه، يجب علينا دائما أن ندقق في توقعاتنا ونتذكر أن بناء الأمم عملية طويلة وصعبة.
    La réalisation de solutions durables en faveur des déplacés est un processus long et complexe. UN 26 - ويعد التوصل إلى حلول دائمة للمشردين داخلياً عملية طويلة ومعقدة.
    La transition démocratique est un processus long et complexe, qui requiert un climat empreint de paix et de stabilité interne et externe. UN إن الانتقال إلى الديمقراطية عملية طويلة ومعقدة، تقتضي أجواء سلام واستقرار في الداخل وفي الخارج.
    L'obtention des titres d'une maison existante ou d'un permis de construire pour un Palestinien est un processus long, onéreux et souvent compliqué au point d'être dissuasif. UN وغالباً ما يكون الحصول على سندات ملكية منزل قائم أو على ترخيص بناء لشخص فلسطيني عملية طويلة ومكلفة ومعقدة بدرجة مثبطة.
    La lutte contre la corruption est un processus long et ardu au sujet duquel l'ASEAN apporte sa coopération depuis 2004. UN 22 - أما بالنسبة لمكافحة الفساد فذكر أن هذه عملية طويلة شاقة تتعاون بصددها الرابطة منذ عام 2004.
    12. L'élaboration de règles et de principes adoptés aux circonstances actuelles est un processus long et ardu. UN ١٢ - ووضع قواعد ومبادئ تناسب الظروف القائمة المحددة يمثل عملية طويلة صعبة.
    La délégation vénézuélienne souscrit pleinement à l'opinion selon laquelle la protection diplomatique est un processus long et complexe dans le cadre duquel l'État prend fait et cause pour un de ses nationaux, personne physique ou personne morale, contre un autre État. UN وذكرت أن وفدها يوافق تماما على أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة تمثل فيها الدولة أحد الرعايا أو شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا في دعواه ضد دولة أخرى.
    La comptabilité historique est un processus long et compliqué. UN 11 - إن الجرد التاريخي عملية طويلة ومعقدة.
    Mais le changement des comportements individuels et collectifs est un processus long et difficile : cela demande un investissement important en termes de temps, de ressources et d'énergie. UN وإن الحث على تغيير السلوك لدى الأفراد والمجتمعات أمر صعب، لأنه عملية طويلة الأمد، تتطلب بذل الكثير من الوقت والموارد والطاقة.
    Alors que le désarmement nucléaire est un processus long et difficile, il n'est pas irréalisable si les États dotés d'armes nucléaires ouvrent la voie. UN وفي حين تعتبر عملية نزع السلاح النووي عملية طويلة وشاقة، فإنها لا يمكن تحقيقها إذا ما كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي ستقود المسيرة.
    Alors que le désarmement nucléaire est un processus long et difficile, il n'est pas irréalisable si les États dotés d'armes nucléaires ouvrent la voie. UN وفي حين تعتبر عملية نزع السلاح النووي عملية طويلة وشاقة، فإنها لا يمكن تحقيقها إذا ما كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي ستقود المسيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more