"est un traité" - Translation from French to Arabic

    • هي معاهدة
        
    • هو معاهدة
        
    • تمثل معاهدة
        
    La prochaine étape logique pour enrayer le développement des arsenaux nucléaires est un traité interdisant la production de matières fissiles. UN والخطوة المنطقية المقبلة لوقف زيادة الترسانات النووية هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Maintenant que le Traité d'interdiction complète a été conclu, l'étape suivante sur la voie du désarmement nucléaire est un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. UN واﻵن وقد أُبرمت معاهدة الحظر الشامل، فإن الخطوة القادمة في نزع السلاح النووي هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 7 de la Constitution slovaque, cette convention est un traité international qui confère directement des droits et des obligations aux personnes physiques et morales et prévaut sur la législation slovaque. UN وبمقتضى الفقرة 5 من المادة 7 من دستور الجمهورية السلوفاكية، فإن الاتفاقية هي معاهدة دولية ترتب حقوقا أو تفرض واجبات، بطريقة مباشرة، على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ولها الأولوية على القوانين.
    Ce qu'il nous faut réellement est un traité qui réduira les stocks existants et interdira toute production future. UN وما نحن نحتاج إليه في الواقع هو معاهدة تخفّض المخزونات الموجودة وتحظر الإنتاج المستقبلي.
    Selon l'opinion minoritaire de la Cour, comme la Convention est un traité multilatéral relatif aux droits de l'homme qui consacre le droit des femmes à légalité et interdit toute discrimination à leur encontre, ses règles doivent prévaloir dans l'ordre juridique interne. UN ووفقا لرأي اﻷقلية، فإنه لما كانت الاتفاقية تمثل معاهدة متعددة اﻷطراف لحقوق اﻹنسان، من حيث أنها تنهض بحق المرأة في المساواة وتحظر التمييز ضدها، فإن أحكامها يكون لها اﻷسبقية في النظام الداخلي.
    La Convention est un < < traité antidiscrimination > > , qui vise à assurer la protection et la promotion des droits de la femme ainsi que l'égalité des sexes. UN وهذه الاتفاقية هي " معاهدة لمناهضة التمييز " تهدف إلى حماية وتعزيز حقوق المرأة، علاوة على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La Convention de Stockholm est un traité international destiné à protéger la santé humaine et l'environnement contre les polluants organiques persistants (les POP), dont douze sont actuellement enregistrés conformément à la Convention. UN اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والتي يوجد أثنى عشر منها مدرجة في الاتفاقية في الوقت الراهن.
    La Convention de Stockholm est un traité global destiné à protéger la santé humaine et l'environnement contre les polluants organiques persistants (les POP), dont douze sont actuellement enregistrés conformément à la Convention. UN اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والتي يوجد أثنى عشر منها مدرجة في الاتفاقية في الوقت الراهن.
    9. La Convention internationale pour la protection des végétaux est un traité multilatéral pour la coopération en matière de protection et de santé phytosanitaires. UN 9 - الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات هي معاهدة متعددة الأطراف للتعاون على وقاية النبات والصحة.
    122. Maintenant que le Traité d'interdiction complète a été conclu, l'étape suivante sur la voie du désarmement nucléaire est un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. UN ٢١٢ - والآن وقد أُبرمت معاهدة الحظر الشامل، فإن الخطوة القادمة في نزع السلاح النووي هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    11. Maintenant que le Traité d'interdiction complète a été conclu, l'étape suivante sur la voie du désarmement nucléaire est un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. UN ١١ - واﻵن وقد أُبرمت معاهدة الحظر الشامل، فإن الخطوة القادمة في نزع السلاح النووي هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Le TICE est un traité " tout ou rien " . UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب هي معاهدة " لكل شيء أو للاشيء " .
    Comme nous l'avons déjà dit, le TICE est un traité " tout ou rien " . UN وكما قلنا من قبل: إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي معاهدة " للجميع أو للا أحد " .
    La Convention de Bâle est un traité international portant sur les effets préjudiciables résultant de la production, de la gestion, des mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux et autres déchets. UN 39- اتفاقية بازل هي معاهدة دولية يقصد بها التصدي للآثار المعاكسة الناتجة عن توليد نفايات خطرة ونفايات أخرى وإدارتها ونقلها والتخلص منها عبر الحدود.
    La Convention de Stockholm est un traité international ayant pour objet de protéger contre les effets préjudiciables de produits chimiques hautement dangereux, persistants et bioaccumulatifs présents dans les organismes vivants. UN 40 - اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية للوقاية من الآثار العكسية للمواد الكيميائية شديدة الخطورة التي توجد وتتراكم في الكائنات الحية.
    La Convention de Rotterdam est un traité international ayant pour objet de protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets préjudiciables de certaines substances chimiques dangereuses, y compris certains pesticides et produits chimiques industriels. UN 41 - اتفاقية روتردام هي معاهدة دولية تهدف إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار الضارة للمواد الكيميائية الخطرة، بما في ذلك بعض مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    Un mécanisme régional est prévu pour évaluer et analyser l'application de la Convention, mais il ne devrait pas se fonder sur un mécanisme ou organe régional existant car la Convention est un traité mondial au large champ d'application. UN ومن ثم، يُرتأى إنشاء آلية إقليمية لتقييم تنفيذ الاتفاقية وتحليله. بيد أن هذا النهج الإقليمي لا ينبغي أن يستند إلى أي آلية أو هيئة إقليمية موجودة، لأن الاتفاقية هي معاهدة عالمية بعيدة المدى وواسعة النطاق.
    La Convention alpine est un traité de droit international entre l'Allemagne, l'Autriche, la France, la Principauté du Liechtenstein, la Principauté de Monaco, la Slovénie, la Suisse et la Communauté européenne. UN 68 - واتفاقية الألب هي معاهدة في إطار القانون الدولي بين ألمانيا، وإيطاليا، وفرنسا، وسلوفينيا، وسويسرا، وإمارة ليختنشتاين، وإمارة موناكو، والنمسا، والجماعة الأوروبية.
    3. Le Protocole facultatif est un traité international distinct, qui est délibérément séparé du Pacte afin de permettre aux États parties d'accepter les dispositions du Pacte sans être tenus de reconnaître la compétence du Comité pour examiner des communications émanant de particuliers. UN 3- والبروتوكول الاختياري هو معاهدة دولية قائمة بذاتها، كان فصلها عن العهد متعمداً بغية السماح للدول بالموافقة على أحكام العهد دون الاضطرار إلى قبول اختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    Sachant que la Commission des mesures phytosanitaires adopte des normes internationales qui régissent les mesures phytosanitaires en vertu de la Convention internationale pour la protection des végétaux, qui est un traité international ayant pour objet d'établir des procédures permettant de prévenir l'introduction et la propagation de parasites des plantes et des produits végétaux et de promouvoir des mesures appropriées pour les combattre, UN وإذ يقر بأن اللجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية تعتمد معايير دولية لتدابير الصحة النباتية بموجب الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التي تمثل معاهدة دولية تهدف إلى ضمان العمل لتلافي انتشار ودخول الآفات التي تؤثر في النباتات والمنتجات النباتية والترويج للتدابير الملائمة لمكافحتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more