"est une blague" - Translation from French to Arabic

    • هذه مزحة
        
    • تمزح معي
        
    • مجرد مزحة
        
    • هذه دعابة
        
    • هذه نكتة
        
    • هذه مزحه
        
    • أتمازحني
        
    • لابد أنك تمازحني
        
    • تمزحين معي
        
    • كانت مزحة
        
    • أنها مزحة
        
    • مُزحة
        
    • مزحة لعينة
        
    • مجرد دعابة
        
    • تمازحينني
        
    Dis moi que c'est une blague, que je ne me mette pas à crier. Open Subtitles أرجوكِ أخبرني أن هذه مزحة حتى لا أبدء بالصراخ
    C'est une blague. Ils s'attendent vraiment à ce qu'on aille les retrouver. Open Subtitles هذه مزحة هل يتوقعون من أحدنا الذهاب حقاً؟
    Concentre-toi sur ta beauté. C'est une blague, j'espère. Open Subtitles أنت فقط ركز على أن تكون جميلاً لا بد أنك تمزح معي
    En effet, je sais. C'est une blague. Open Subtitles .أجل، نبدو نشبة بعضنا الآخر، أعلم .إنه مجرد مزحة أحدهم فعلها
    C'est une blague. La première semaine du camp. Open Subtitles هذه دعابة فقط أسبوعكم الأول في مخيم التشجيع
    C'est une blague nouvelle pour moi, qui n'a pas laissé le gorille aller à l'opéra? Open Subtitles هذه نكتة جديدة بالنسبة لي من لم يدع الغوريلا تدخل مسرح البالية؟
    Si c'est une blague, je te tue ! Open Subtitles هل تمزحين مجدّداً؟ سوف أقتلكِ إذا كانت هذه مزحه
    Pas mal. - C'est une blague? Open Subtitles أنظر له، أتمازحني
    Si c'est une blague, vous êtes mal tombés. Open Subtitles إذا كانت هذه مزحة فأنت تعبث مع الرجل الخطأ
    Dis-moi que c'est une blague, que le vrai vignoble est ailleurs. Open Subtitles حسناً أرجوك أخبرني أن هذه مزحة وأن المشروع في مكان آخر
    Ce n'est pas du tout comme ça qu'une thérapie fonctionne ! Est-ce que tu penses que c'est une blague ? ! Open Subtitles ليست هذه الطريقة التي ينجح بها العلاج النفسي أتظنون أن هذه مزحة ما ؟
    Oh, c'est une blague. TOC? Open Subtitles لابدّ أنك تمزح معي الفوضي الإستحواذية الإلزامية ؟
    - Je n'ai pas assez de temps. - C'est une blague ? Open Subtitles ــ لا أعتقد أن لدي الكثير من الوقت ــ هل تمزح معي ؟
    C'est une blague ? Il était temps. Open Subtitles لا بد وأنك تمزح معي لقد حان الوقت
    - Que c'est une blague ? - Non. Pourquoi crois-tu que je sois là ? Open Subtitles هل تعتقد أنها مجرد مزحة لا لماذا تعتقد أنني هنا
    Oh, mon ange, c'est une blague privé ça. Open Subtitles عزيزتي ، هذه دعابة تقال داخل المنزل فقط
    C'est une blague de médecin. On aime aussi Kevin Pollak. Open Subtitles هذه نكتة أطباء نحب أن نقولها و أيضاً نحب كيفن بولاك كوميدي أمريكي
    Dis-moi que c'est une blague. Open Subtitles اخبرني ان هذه مزحه
    C'est une blague! Une perte de ballon, gros nase! Open Subtitles أتمازحني الأن؟
    C'est une blague ? Allez, qu'on en finisse. Viens. Open Subtitles لابد أنك تمازحني هيا, لننهي هذا, أتبعوني
    - C'est une blague ? Open Subtitles هل تمزحين معي ؟
    Evidemment, c'est une blague, parce que je ne suis pas maman. Open Subtitles من الواضح، أن تلك كانت مزحة لأنني لست أمي
    À chaque fois que j'appelle pour me faire livrer, ils pensent que c'est une blague et raccrochent. Open Subtitles كل مرة أدعو إلى الوجبات الجاهزة، يعتقدون أنها مزحة واخماد.
    Dites-moi que c'est une blague. Open Subtitles رجاءً اخبرني هذه مُزحة
    Est-ce que c'est une blague ? Open Subtitles هل تلك مزحة لعينة ؟
    Personnellement, je pense que ce que vous faites est une blague. Open Subtitles و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد دعابة
    - C'est une blague ? Open Subtitles لا بدا انك تمازحينني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more