"est une bonne nouvelle" - Translation from French to Arabic

    • خبر سار
        
    • هذه أخبار جيدة
        
    • نبأ سار
        
    • هو الخبر السار
        
    • إنها أخبار سارة
        
    • هذه أخبار رائعة
        
    • خبر جيد
        
    • انها اخبار جيدة
        
    • انها اخبار جيده
        
    • وهي أخبار جيدة
        
    • هذه أخبار سارّة
        
    C'est une bonne nouvelle pour le désarmement et la non-prolifération et, évidemment, pour le multilatéralisme. UN إنه خبر سار لنزع السلاح وعدم الانتشار، وخبر سار حقاً للتعددية.
    Ne vous méprenez pas, c'est une bonne nouvelle. Open Subtitles لَمْ أُشأ أن تكوني فكرة خاطئة هذا خبر سار
    C'est une bonne nouvelle pour les relations bilatérales entre les deux pays. Open Subtitles وهذا خبر سار للعلاقات الثنائية بين البلدين
    C'est une bonne nouvelle, car je vais appeler le président et virer ce truc du ciel. Open Subtitles هذه أخبار جيدة ? نني سأقوم بالإتصال بالرئيس
    C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles حسنًا يا له من نبأ سار من الأنباء السارة
    C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles أوه، وهذا هو الخبر السار.
    C'est une bonne nouvelle en fait. Open Subtitles لا شيء ، إنها أخبار سارة في الواقع
    Papa, c'est une bonne nouvelle. On va pouvoir de faire sortir de là. Open Subtitles أبي هذه أخبار رائعة سنخرجك من هنا
    Pas plus tôt ? Mais c'est une bonne nouvelle, non ? Open Subtitles لقد طال الأمر قليلًا ولكنه خبر جيد, أليس كذلك؟
    Pour ta prochaine question, c'est une bonne nouvelle car on peut en tirer la vidéo de cette nuit et presto. Open Subtitles وللإجابةعن سؤالكالقادم، و هذا حقيقة خبر سار لنا هذا يعني أنه بإمكاننا الحصول على صور ليلة البارحة... وبسرعة.
    C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles أوه، واو، هذا خبر سار.
    Allez, elle est revenue. C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles هيا، لقد عادت هذا خبر سار
    C'est une bonne nouvelle. Briefing dans une heure. Open Subtitles هذا خبر سار - ستعقد اجتماعاً بعد ساعة -
    Mais quand il t'appelle Tom, c'est une bonne nouvelle. Open Subtitles ولكن عندما يدعوك (توم) انه خبر سار
    Je ne comprends pas. C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles - لا أفهم ذلك, هذا خبر سار
    Comment lui dire ? C'est une bonne nouvelle. ça dépend de ce qui l'embête le plus : Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها تعلم كيف أخبرها؟ هذه أخبار جيدة, أليس كذلك؟ ستعتمد على ما يضايقها أكثر:
    Bien, c'est une bonne nouvelle, jusqu'à ce qu'on ne puisse plus tenir. Open Subtitles ،حسناً، هذه أخبار جيدة حتى لن يعد يسعنا التمسّك
    Ne me dites pas que c'est une bonne nouvelle qu'un film que je ne voulais pas faire et que vous vouliez que je fasse est peut être encore pour moi. Open Subtitles ولا تخبرني أنّه نبأ سار بأن فيلما رفضت تصويره حدثموني بخصوصه لازال في متناولي
    L'inversion de la tendance est une bonne nouvelle pour l'économie mondiale mais elle permettra tout juste de récupérer une partie du terrain perdu en 2009, quand la crise financière a provoqué une contraction de 13,1 % en volume du commerce mondial. UN ومعاودة الارتفاع نبأ سار للاقتصاد العالمي. غير أن هذا الاتجاه لن يساعد إلا على استعادة بعض المكاسب التي فقدت في عام 2009 عندما سببت الأزمة المالية انكماشا قدره 13.1 في المائة في حجم التجارة العالمية.
    J'espère que c'est une bonne nouvelle. Open Subtitles أتوقع هذا هو الخبر السار.
    C'est une bonne nouvelle, non ? Open Subtitles حسناً, إنها أخبار سارة, أليست كذلك؟
    C'est une bonne nouvelle ! Open Subtitles حسناً هذه أخبار رائعة
    Et bien, c'est une bonne nouvelle. Les entrepreneurs sont les bienvenus. Open Subtitles حسن، هذا خبر جيد نحن نرحب بأصحاب التجارات
    Vous avez été malin. C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles وكنت ذكيا في ذلك انها اخبار جيدة
    C'est une bonne nouvelle. Open Subtitles انها اخبار جيده اجل
    C'est une bonne nouvelle, car les systèmes de contrôle du trafic s'arrêtent dans de nombreuses parties de la ville. Open Subtitles وهي أخبار جيدة ، لأن أنظمة الإشارات الضوئية قد تعطلت في العديد من أقسام المدينة
    M. Flint, c'est une bonne nouvelle. Open Subtitles سيّد (فلينت)، هذه أخبار سارّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more