| C'est une chose d'avoir une bonne mémoire, c'en est une autre de se voir concrètement. | Open Subtitles | شيء واحد لتتذكر شيء ما هوا شيء آخر في الواقع لترى نفسك |
| Ne pas me prendre, c'est une chose ! Mais me mentir... | Open Subtitles | إسمع، إنه شيء واحد ألا تختارني, لكن تكذب عليّ؟ |
| C'est une chose d'envoyer quelqu'un ici et là à la surface de la planète. | Open Subtitles | إنه شيءُ واحد لإرْسال شخص ما هنا وهناك على سطحِ الكوكبِ |
| Des produits féminins usés dans le tiroir d'un homme, c'est une chose, mais là, | Open Subtitles | أعني استخدام منتجات النظافة النسائية في جارور مكتب رجل هو أمر |
| Je veux dire, un diner avec les amis c'est une chose, mais c'est trop. | Open Subtitles | أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً |
| Avec le roi mais le roi est sans corps! Le roi est une chose... Une chose? | Open Subtitles | إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا إن الملك هو شيء |
| C'est une chose de sauver le monde du mal chaque semaine. | Open Subtitles | إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع |
| C'est une chose de tuer un homme en légitime défense. | Open Subtitles | إنه شيء واحد فقط لقتل رجل دفاعاً عن النفس |
| C'est une chose de parler de l'histoire comme d'une chose abstraite. | Open Subtitles | هو شيء واحد للحديث عن التاريخ مثل هذا الشيء المجرد. |
| Eh bien, cela est une chose que je peux obtenir le droit. | Open Subtitles | حسنا، وهذا هو شيء واحد يمكنني الحصول على حق. |
| C'est une chose de partager nos arrêtés, mais je sais que tu m'as enregistré, et je veux savoir pourquoi. | Open Subtitles | انه شيء واحد لتبادل لوائحنا ولكن اعلم انك سجلت لي واريد ان اعرف لماذا |
| - Maintenant, c'est une chose Les forces spéciales ne me manquent pas. | Open Subtitles | الآن، ذلك شيءُ واحد أنا لا أَتغيّبُ عنه حول القوات الخاصّة. |
| C'est une chose d'attraper un roi, mais c'en est une autre de le garder. | Open Subtitles | هو شيءُ واحد للإمساك بالملك، وآخر لإبْقائه. |
| Toutefois adopter des lois et des mesures est une chose et les mettre en pratique en est une autre. | UN | ولكن اعتماد قوانين وتدابير هو أمر وتنفيذها أمر آخر. |
| Risquer votre vie pour éviter une guerre mondiale est une chose. | Open Subtitles | المخاطرة بحياتك لمنع حرب عالمية هو أمر واحد |
| C'est une chose de rentrez à la maison avec un vaccin. | Open Subtitles | إنه أمر واحد بأن نعود إلى الوطن مع اللقاح |
| Ecoute, c'est une chose terrible et horrible, ce que ce cinglé a fait, mais ce n'est que de la chair en décomposition. | Open Subtitles | هم لا يَحسّونَ أيّ شئَ. النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً. |
| Qu'une boite ne sorte pas un mauvais produit est une chose. | Open Subtitles | الشركة تختار ألا تصدر منتج سيء هذا أمر مختلف |
| Yo, perdre est une chose, mais l'entraîneur m'extrait un nouveau? | Open Subtitles | ,الخسارة هي أمر و أن يغضب المدرب مني فهذا أمر آخر |
| Être le meilleur à quelque chose est une chose très rare. | Open Subtitles | كوننا الأفضل في شيءٍ ما هو أمرٌ مهمٌ حقاً |
| Ce que vous avez ici, ce qu'Athar vous fournit, c'est une chose très rare, mais nous avons aussi beaucoup à offrir. | Open Subtitles | ما لديك هنا ، ما وفرته آثار لك هو شئ نادر للغاية و لكن لدينا الكثير مما يمكننا توفيره أيضا |
| Et pourtant, il serait inimaginable de prétendre que la menace à la paix dans le monde aujourd'hui est une chose du passé. | UN | ومع ذلك فمن غير المتصور، إعلان أن تهديد السلام العالمي قد انقضى عهده. |
| Ceci est une chose très importante pour le public de comprendre. | Open Subtitles | هذا أمر في غاية الأهمية لكي تفهمه العامة. |
| C'est une chose quand tout arrive si vite tu ne sais pas ce que tu as vu, mais c'est différent quand il est juste devant toi, tête à tête, et que tu n'as aucun endroit où aller sauf l'asile. | Open Subtitles | انه شيء واحد عندما كان كل شيء يحصل بسرعة كنت لا تعرف ما رأيت، لكن الأمر يختلف عندما يكون الحق في وجهك، واحد على واحد، |
| Lancer une malédiction du sommeil est une chose, mais la briser ? | Open Subtitles | شتّان ما بين إلقاء لعنة نوم وما بين إبطالها |
| C'est une chose qui ne s'est produite qu'une fois dans toute l'histoire du territoire occupé. | UN | وهذا شيء حدث فقط مرة واحدة فقط في تاريخ اﻷرض المحتلة بأكمله. |