Toutefois, le nouveau rapport est une mise à jour où sont exposés les faits nouveaux survenus depuis le rapport précédent, plutôt que le rapport complet demandé par le Comité. | UN | ومع ذلك، فإن التقرير الجديد هو تقرير يستكمل ما ورد في التقارير السابقة ويصف التطورات التي حدثت في الفترة الفاصلة، وليس تقريرا شاملا على النحو الذي طلبته اللجنة. |
Toutefois, le nouveau rapport est une mise à jour où sont exposés les faits nouveaux survenus depuis le rapport précédent, plutôt que le rapport complet demandé par le Comité. | UN | ومع ذلك، فإن التقرير الجديد هو تقرير يستكمل ما ورد في التقارير السابقة ويصف التطورات التي حدثت في الفترة الفاصلة، وليس تقريرا شاملا على النحو الذي طلبته اللجنة. |
I. Introduction Le présent aperçu est une mise à jour de celui qui figure dans le document CEDAW/C/2007/I/4/Add.1. | UN | 1 - هذا العرض العام يستكمل العرض العام الوارد في الوثيقة CEDAW/C/2007/I/4/Add.1. |
Le quatrième rapport périodique est une mise à jour des deuxième et troisième rapports, et se compose de cinq chapitres. | UN | ويستكمل التقرير الدوري الرابع، المتألف من ٥ فصول، التقريرين الثاني والثالث. |
S/2012/235 est une mise à jour de S/2006/815 récemment annulé et remplacé par S/2012/947. | UN | والوثيقة S/2012/235 هي استكمال للوثيقة S/2006/815، التي حلت محلها مؤخرا الوثيقة S/2012/947. |
Le texte actuel du projet de résolution est une mise à jour de la résolution que nous avons présentée l'an passé et qui avait été adoptée à une majorité écrasante. | UN | والنص الحالي لمشروع القرار هو استكمال للقرار الذي قدمناه في السنة الماضية، واعتُمد بأغلبية عارمة. |
Introduction 1. Le présent rapport est une mise à jour des informations contenues dans le rapport soumis en 1995 et examiné par le Comité en 1997. | UN | 1- هذا التقرير هو تحديث للمعلومات الواردة في التقرير الذي قدم في عام 1995 ونظرت فيه اللجنة في عام 1997. |
Ce projet de résolution est une mise à jour de la résolution adoptée l'an dernier en ce qu'il rend compte de l'évolution de la situation et des nouvelles mesures prises pour combattre le paludisme. | UN | إن مشروع القرار هذا يستكمل مشروع قرار شبيه اعتمد في العام الماضي، بحيث يأخذ بالاعتبار تطورات وتدابير جديدة لمكافحة الملاريا. |
Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport précédent, tient compte en particulier des rapports qu'il en a reçus entre le 7 septembre 2006 et le 16 juillet 2007. | UN | وهذا التقرير يستكمل التقرير الأول، واضعا في اعتباره بوجه خاص التقارير الواردة من الدول خلال الفترة من 7 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 16 تموز/يوليه 2007. |
Le présent rapport est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/60/247 et Add.1). | UN | 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/60/427 و Add.1). |
Ce programme de travail est une mise à jour de celui qui avait été présenté pour la dixième période de 90 jours (S/2004/32). | UN | وبرنامج العمل هذا يستكمل برنامج العمل المقدم لفترة التسعين يوما العاشرة (S/2004/32). |
Le présent rapport est une mise à jour du précédent rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/60/427). | UN | يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/60/427). |
Le présent rapport est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/59/524 et Add.1). | UN | يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام A/59/524 و Add.1. |
Le présent rapport est une mise à jour du précédent rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/57/498). | UN | يستكمل هذا التقرير المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/57/498). |
Le présent rapport est une mise à jour du précédent rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/57/498). | UN | 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/57/489). |
Le projet de résolution A/61/L.44 est une mise à jour de la résolution 60/15 de l'Assemblée générale du 14 novembre 2005. | UN | ويستكمل مشروع القرار A/61/L.44 قرار الجمعية العامة 60/15 الصادر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le tableau I, qui présente les contributions et les annonces de contributions faites au Fonds d'affectation spéciale et reçues entre le 25 octobre 1996 et le 9 février 1997, est une mise à jour de l'annexe B du document A/AC.241/69. | UN | ويستكمل الجدول اﻷول المرفق باء من الوثيقة A/AC.241/69 بإدراج المساهمات والتبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني والواردة في الفترة بين ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ و ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le tableau II, qui présente les contributions et les annonces de contributions faites au Fonds bénévole spécial et reçues entre le 25 octobre 1996 et le 9 janvier 1997, est une mise à jour de l'annexe D du document A/AC.241/69. | UN | ويستكمل الجدول الثاني المرفق دال من الوثيقة A/AC.241/69 بإدراج المساهمات والتبرعات المعلنة لصندوق التبرعات الخاص والواردة في الفترة بين ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ و ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
1. Le présent document est une mise à jour du précédent document de travail sur la Nouvelle-Calédonie, que le Secrétariat avait établi en 1994 (A/AC.109/1197). | UN | ١ - ورقة العمل هذه هي استكمال لورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٤ عن كاليدونيا الجديدة )A/AC.109/1197(. |
1 Le présent document de travail est une mise à jour du document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018). Les renseignements figurant dans le présent document sont tirés de sources publiées. | UN | )١( ورقة العمل هــذه هي استكمال لورقة العمل التي أعدتها اﻷمانـة العامـة عـام ١٩٩٥ (A/AC.109/2018)، والمعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
Ce rapport est une mise à jour d'informations qui ont déjà été examinées de manière approfondie par le Comité consultatif. | UN | وهذا التقرير هو استكمال للمعلومات التي سبق للجنة الاستشارية أن نظرت فيها بتعمق. |
Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport précédent, couvre la période allant de janvier à juillet 2008. | UN | وهذا التقرير هو تحديث للتقرير السابق() ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2008. |
Le rapport ci-joint est une mise à jour détaillée des lois, politiques, projets et mesures adoptés par les États-Unis pour prévenir le trafic d'armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes et, en particulier, pour en prévenir l'acquisition par des terroristes. | UN | والتقرير المرفق عبارة عن معلومات مستكملة شاملة عن قوانين الولايات المتحدة وسياساتها ومشاريعها ومبادراتها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها مواد، ولا سيما منع حيازة الإرهابيين لهذه الأصناف. |
[La plaquette intitulée International Instruments: Chart of Ratifications est une mise à jour de la publication de 1987. | UN | [يمثل الكتيب المعنون الصكوك الدولية: قائمة المنشورات نسخة مستوفاة من المنشور الذي صدر في عام 1987. |