| 31. La mission Planck Surveyor est une mission d'astronomie consacrée à l'étude fine des anisotropies du fond de rayonnement cosmologique. | UN | بعثة " بلانك سرفايور " هي بعثة فلكية تشتمل على إجراء دراسة عن كثب لتفاوت انعكاسيات الإشعاع الكوني الخلفي. |
| La Mission de police est une mission relativement réduite, dont le domaine d'activité se situe à la base de l'administration des affaires publiques et de la société. | UN | إن بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك هي بعثة صغيرة نسبيا، تُعنى بموضوع يقع في صميم الحكم والمجتمع. |
| N2 est une mission d'observation de la Terre. C'est un système spatial de capteurs optiques qui fournit en temps voulu des images précises de la Terre. | UN | بعثة N2 هي بعثة لرصد الأرض، وهي نظام استشعار بصري فضائي يتيح صوراً دقيقةً في الوقت المناسب عن الأرض. |
| 59. Swarm est une mission du programme Earth Explorer de l'ESA. | UN | 59- سوارم هو بعثة تابعة لبرنامج إكسبلورر لاستكشاف الأرض الخاص بوكالة الفضاء الأوروبية. |
| La manière dont sont présentées les propositions budgétaires conviendrait mieux à une mission nouvellement créée ; elle n'est pas adaptée à la situation particulière du BUNUTIL, qui est une mission de relais dont le principal objectif est d'assurer une transition sans heurt. | UN | ويبدو مقترح الميزانية معروضا بشكل يشبه بكثير نفس الأسلوب الذي يتسق مع إقامة بعثة جديدة، عوضا عن تصميمه بحيث يتلاءم مع السياق الخاص لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وظروفه الخاصة، باعتباره بعثة متابعة يتمثل غرضها الرئيسي في ضمان الانتقال السلس. |
| La MANUA est une mission intégrée qui a un mandat politique et qui a acquis une connaissance approfondie des questions touchant les orientations politiques, l'atténuation et le règlement des conflits, et la représentation de haut niveau. | UN | 99 - أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، كبعثة متكاملة، ولاية سياسية، وقد اكتسبت خبرات في مجال توفير التوجيه السياسي والتخفيف من حدة النزاعات وتسويتها والتمثيل الرفيع المستوى. |
| Il est nécessaire de souligner que la pleine intégration des immigrants éthiopiens est une mission fondamentale de l'État d'Israël et constitue pour lui un test de la plus haute importance. | UN | ومن الضروري التأكيد أن دمج المهاجرين الإثيوبيين دمجاً كاملاً هو مهمة أساسية من مهام دولة إسرائيل ويشكل، بالنسبة لها، اختباراً بالغ الأهمية. |
| Le Comité recommande de ne pas approuver les créations de postes demandées par le Secrétaire général, étant donné que la Force est une mission établie de longue date et que son champ d'action et ses besoins de financement sont restés relativement stables. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الجديدة التي اقترحها الأمين العام، نظرا لأن القوة هي بعثة لحفظ السلام قائمة منذ أمد طويل اتسمت دائرة نشاطها واحتياجاتها الميزانوية بالاستقرار نسبيا. |
| La MINURSO est une mission établie dont le mode de fonctionnement est prévisible; les ressources nécessaires sont donc fondées sur les statistiques passées, le volume des opérations étant relativement stable. | UN | بما أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية هي بعثة راسخة ويمكن التنبؤ بأسلوب عملياتها، فإن احتياجاتها من الموارد تُبْنى على البيانات التاريخية لأن مستوى عملياتها مستقرٌ تماماً. |
| La Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon est une mission de maintien de la paix et de consolidation de la paix qui a été menée par la région. | UN | والبعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان هي بعثة لحفظ السلام/بناء السلام أعدتها المنطقة. |
| La mission CASSINI/HUYGENS est une mission interplanétaire lancée conjointement en octobre 1997 par la NASA, l’ESA et l’ASI pour l’étude de Jupiter et de sa lune Titan. | UN | بعثة كاسيني/هيغينز هي بعثة كوكبية مشتركة بين ناسا وإيسا ووكالة الفضاء اﻹيطالية لدراسة المشتري وقمره تيتان . |
| La MINUT est une mission intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متكاملة لا تزال تطبق نهج " منظومة أمم متحدة واحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات الصادر بها تكليف. |
| La MINUT est une mission multidimensionnelle intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متعددة الأبعاد ومتكاملة تواصل تطبيق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية. |
| La MINUT est une mission intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متكاملة لا تزال تطبق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات الصادر بها تكليف. |
| Ce concept est une mission de rendez-vous qui vise à mesurer et à modéliser l'orbite de l'astéroïde 99942 Apophis, potentiellement dangereux, avec une précision sans précédent. | UN | وخطة أبكس هي بعثة التقاء بكويكب تهدف إلى قياس ومحاكاة مدار كويكب (٩٩٩٤۲) أبوفيس الذي يشكل خطرا محتملا، وذلك بدقة لم يسبق لها مثيل. |
| La Mission de police de l'Union européenne est une mission de police non armée sans pouvoir d'exécution, dont le mandat doit prendre fin en décembre 2005. | UN | وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك هي بعثة للشرطة غير مسلحة وغير تنفيذية تستمر ولايتها حتى كانون الأول/ديسمبر 2005. |
| 41. Ce programme de l'Agence spatiale européenne est une mission très ambitieuse conçue après Hipparcos. | UN | 41- برنامج " غايا " الخاص بالوكالة الفضاء الأوروبية هو بعثة طموحة لمتابعة بعثة " هيباركوس " (Hipparcos). |
| 4. EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres. | UN | 4- برنامج رسم الخرائط البيئية والتحليل البيئي (EnMAP) هو بعثة ألمانية تستخدم ساتلا ذا نطاق طيفي فائق الاتساع يضم 200 قناة في مدى طيفي واسع يتراوح بين 420 و 450 2 نانومتر، وذا استبانة أرضية عالية تبلغ 30 مترا. |
| La manière dont sont présentées les propositions budgétaires conviendrait mieux à une mission nouvellement créée; elle n'est pas adaptée à la situation particulière du BUNUTIL, qui est une mission de continuation dont le principal objectif est d'assurer une transition sans heurt. | UN | ويبدو مقترح الميزانية معروضا بشكل يشبه بكثير نفس الأسلوب الذي يتسق مع إقامة بعثة جديدة، عوضا عن تصميمه بحيث يتلاءم مع السياق الخاص لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وظروفه الخاصة، باعتباره بعثة متابعة يتمثل غرضها الرئيسي في ضمان الانتقال السلس. |
| La MINUNEP est une mission politique spéciale qui a été créée en 2007 et mandatée pour surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'armée népalaise et du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M), désormais rebaptisé le Parti communiste unifié népalais-maoïste (PCUN-M). | UN | وقد أنشئت البعثة في عام 2007 كبعثة سياسية خاصة، تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين لجيش نيبال والحزب الشيوعي النيبالي الماوي، الذي أصبح الآن يعرف باسم الحزب الشيوعي النيبالي الموحد الماوي. |
| C'est une mission facile. | Open Subtitles | هذا هو مهمة بسيطة. |
| Le Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général dans le Sud-Liban est une mission politique dont l'objectif principal est de faire appliquer les résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du Conseil de sécurité relatives au Liban, en date du 19 mars 1978. | UN | 68 - وكان مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان قد أنشئ بوصفه بعثة سياسية تنصب مهامها على تنفيذ قراراي مجلس الأمن 425 (1978) 426 (1978) المؤرخين 19 آذار/مارس 1978 بشأن لبنان. |
| Par sa résolution 1704 (2006), le Conseil de sécurité a créé la MINUT, qui est une mission de suivi du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste. | UN | 16 - أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بموجب قراره 1704 (2006) بوصفها بعثة متابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
| Ce n'est pas un plan; c'est une mission suicide. | Open Subtitles | هذه ليست خطه هذه مهمه انتحاريه |
| C'est une mission suicide. | Open Subtitles | فهي مهمة انتحارية |