"estimatif des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • النفقات المقدرة
        
    • تقديرات النفقات
        
    • النفقات التقديرية
        
    • المقدرة من الموارد
        
    • تقديرات الاحتياجات
        
    • التقديرية للتكاليف
        
    • تقدير التكلفة
        
    • للمصروفات
        
    • المُقدَّرة
        
    • المقدرة المتعلقة بالتكاليف
        
    • تقديراً للتكاليف
        
    • للنفقات المتوقعة
        
    • التقديري لكل
        
    • النفقات الجارية
        
    • تقدير للنفقات
        
    MONTANT estimatif des dépenses DES NATIONS UNIES, PAR ORGANISME ET UN النفقات المقدرة لﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات والقطاعات
    41B.1 Le montant estimatif des dépenses qui figure au présent chapitre concerne les activités menées au cours des derniers 18 mois de l'exercice biennal 1992-1993. UN ٤١ باء - ١ تتصل النفقات المقدرة تحت هذا البند بأنشطة منفذة في أثناء اﻷشهر اﻟ ١٨ اﻷخيرة من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Jusqu'à présent la contribution de chacun des Etats parties était calculée par avance chaque année, sur la base du montant estimatif des dépenses qui seraient engagées pendant l'année considérée. UN وقد جبيت اﻷنصبة من الدول اﻷطراف مقدما كل سنة، استنادا إلى تقديرات النفقات التي ستصرف في سنة ما.
    Le montant estimatif des dépenses est fondé sur un nombre mensuel global de 25 heures de vol pour chaque hélicoptère au cours des mois pour lesquels on ne dispose pas de données. UN وتستند النفقات التقديرية إلى معدل ثابت يبلغ ٥٢ ساعة شهريا لكل طائرة عمودية، وذلك لﻷشهر التي لا تتوفر بشأنها بيانات.
    Le montant estimatif des dépenses est calculé sur la base d'un déploiement par étapes des 71 VNU supplémentaires. UN وروعي في الاحتياجات المقدرة من الموارد النشر التدريجي لـ 71 متطوعا إضافيا. 279.6 دولار
    IV. Montant estimatif des dépenses à prévoir pour l'exercice UN رابعاً - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    Le Comité note que le montant estimatif des dépenses, soit 545 160 800 dollars, tient compte des dépassements de crédits prévus au titre des rubriques suivantes : UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ كما سلف 800 160 545 دولار يشمل الزيادة في النفقات المتوقع حدوثها في البنود التالية:
    On trouvera au tableau 3 le montant estimatif des dépenses d’aide au développement pour la période allant du 1er avril 1998 au 31 mars 1999. UN وترد في الجدول ٣ النفقات المقدرة للمعونة اﻹنمائية في الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حتى نهاية ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Le montant estimatif des dépenses d'appui à des activités extrabudgétaires est inclus dans la mesure où il est intégré aux budgets ordinaires. UN وأدرجت النفقات المقدرة لدعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية حسب مدى كونها جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية.
    Le montant estimatif des dépenses pour la même période s'est élevé à 570 055 400 dollars en chiffres bruts. UN ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار.
    Le montant estimatif des dépenses de la MICIVIH s'élève à 19 362 800 dollars. UN وتبلغ النفقات المقدرة للبعثة ٨٠٠ ٣٦٢ ١٩ دولار.
    Le montant estimatif des dépenses engagées pour la MINUGUA s'élève à 20 174 400 dollars. UN وتبلغ النفقات المقدرة للبعثة ٤٠٠ ١٧٤ ٢٠ دولار.
    Le tableau ci-après indique le montant estimatif des dépenses militaires. UN ويوضح الجدول التالي تقديرات النفقات العسكرية:
    Montant estimatif des dépenses militaires en République populaire démocratique de Corée UN تقديرات النفقات العسكرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Le montant estimatif des dépenses de 2012 est égal à 800 200 dollars, avec un taux d'exécution de 80 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية لعام 2012 ما مقداره 200 800 دولار، وتعكس معدل تنفيذ نسبته 80 في المائة.
    Le montant estimatif des dépenses au titre des autres ressources s'élève à 650 millions de dollars. UN وبلغت النفقات المقدرة من الموارد الأخرى 650 مليون دولار.
    Le montant estimatif des dépenses relatives aux indemnités de subsistance (missions) a été réduit de 3 % pour tenir compte des retards enregistrés dans le déploiement. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 3 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة.
    Montant estimatif des dépenses supplémentaires encourues par l'Organisation UN التكلفة التقديرية للتكاليف اﻹضافية التي ترتبها على اﻷمم المتحدة
    V. MONTANT estimatif des dépenses MENSUELLES À PARTIR du 1er NOVEMBRE 1994 13 5 UN خامسا - تقدير التكلفة الشهرية للفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Les états financiers n'indiquent pas le montant estimatif des dépenses pour lesquelles il n'y a pas de documents justificatifs ou qui n'ont pas été comptabilisées; d'autres informations pertinentes font également défaut. UN ولا تكشف البيانات المالية عن معلومات من قبيل المقادير المحتملة للمصروفات غير المدعومة بوثائق، والنفقات غير المسجلة، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Total estimatif des dépenses au 31 déc. 2005 UN النفقات المُقدَّرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 % من الميزانية المُعتمدة
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2013/14 s'élève à 27 593 200 dollars, soit 243 600 dollars (0,9 %) de plus que le montant alloué pour 2012/13. UN 28 -تبلغ الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالتكاليف التشغيلية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مقداره 200 593 27 دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 600 243 دولار أو بنسبة 0.9 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013.
    Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. UN قبل أن تقر اللجنة أو أي هيئة من هيئاتها الفرعية أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمين العام تقديراً للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممه في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة.
    On trouvera dans le tableau 6 le montant estimatif des dépenses de fonctionnement au 31 décembre 2007, ventilé par catégories de dépenses et comparé aux dépenses prévues pour 2008 et au montant des crédits approuvés pour 2007. UN 37 - يقدم الجدول 6 توزيعا للنفقات المتوقعة في إطار التكاليف التشغيلية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ويسمح بإجراء مقارنة بين الاحتياجات المقترحة لعام 2008 والموارد الموافق عليها لعام 2007.
    En outre, une majoration liée à la distance est appliquée au montant des dépenses d'entretien. Cette majoration est de 0,25 % du montant estimatif des dépenses d'entretien par 800 kilomètres parcourus (au-delà des 800 premiers kilomètres) entre le point de chargement du pays fournissant des contingents et le point d'entrée dans la zone de la mission. UN وبالإضافة إلى هذا، تطبَّق على معدلات الصيانة زيادة تتصل بالمسافة نسبتها 0.25 في المائة من معدل الصيانة التقديري لكل 500 ميل (800 كيلومتر) كاملة بعد مسافة 500 ميل (800 كيلومتر) الأولى التي تُقطع على طريق النقل من ميناء المغادرة في البلد المساهم بالقوات إلى ميناء الدخول في منطقة البعثة().
    Le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et du montant estimatif des dépenses de l'exercice, assorti d'explications pour justifier les écarts. UN ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    Il a indiqué qu'à son avis il conviendrait de ventiler par devise le montant estimatif des dépenses autres que des dépenses de personnel, afin de réduire les aléas dus aux variations des taux de change et à l'inflation. UN واقترح المجلس إعداد تقدير للنفقات على البنود غير المرتبطة بالوظائف حسب العملة من أجل الحد الى أقصى ما يمكن من العوامل غير المتيقنة الناجمة عن تقلب أسعار الصرف والتضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more