"et à aruba" - Translation from French to Arabic

    • وأروبا
        
    • وعلى أروبا
        
    • وآروبا
        
    • وفي آروبا
        
    Le Royaume des PaysBas a pris note de votre demande d'information supplémentaire sur la situation dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. UN وقد أحاطت مملكة هولندا بطلبكم مزيداً من المعلومات بشأن الحالة في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    Depuis le 1er janvier 1986, la même procédure régit l'organisation et la composition du pouvoir judiciaire aux Antilles néerlandaises et à Aruba. UN ومنذ أول كانون الثاني/يناير ٦٨٩١، أصبح تنظيم وتكوين القضاء في جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا منظمين وفقاً لنفس اﻹجراء.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des Etats-Unis qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر اﻷنتيل الهولندية )عدا أروبا( وعلى أروبا.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des États-Unis qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر اﻷنتيل الهولندية )عدا أروبا( وعلى أروبا.
    L'État partie devrait fournir des données chiffrées sur l'incidence de la violence à l'encontre des femmes dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. UN وقالت إنه ينبغي على الدولة الطرف تقديم الأرقام المتعلقة بمعدلات العنف الذي يمارس ضد المرأة في جزر الأنتيل الهولندية وآروبا.
    Mme Gaspard demande si la loi sur la prostitution s'applique aux Antilles néerlandaises et à Aruba. UN 66- السيدة غاسبارد: سألت إن كان قانون البغاء ينطبق على جزر الأنتيل الهولندية وآروبا.
    Il serait également intéressant de connaître la situation aux Antilles néerlandaises et à Aruba pour ce qui est de la présence d'un avocat pendant la garde à vue. UN كما سيكون من المفيد معرفة الوضع في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا فيما يخص حضور محام أثناء مرحلة الاحتجاز قيد التحقيق.
    Depuis le 1er janvier 1986, la même procédure régit l'organisation et la composition du pouvoir judiciaire aux Antilles néerlandaises et à Aruba. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1986، أصبح تنظيم وتكوين القضاء في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا منظمين وفقاً لنفس الإجراء.
    Selon la vitesse à laquelle les différentes étapes se déroulent, la législation nécessaire à la mise en application de toutes les conventions restantes pourrait entrer en vigueur aux Antilles néerlandaises et à Aruba au début de 2004. UN وتبعا للتقدم المحرز، سيدخل التشريع التطبيقي لجميع اتفاقيات الأمم المتحدة الباقية حيز النفاذ في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا في بداية عام 2004.
    Dans les Caraïbes, la Jamaïque a établi des réserves de médicaments pour traiter à titre gratuit les personnes âgées souffrant de maladies chroniques; au Belize et à Aruba, des soins de santé à domicile sont offerts aux personnes âgées. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، أقامت جامايكا مجامع طبية لتقديم برامج العلاج الطبي المجاني لكبار السن الذين يعانون من الأمراض المزمنة؛ وتوفر بليز وأروبا رعاية صحية منزلية لكبار السن.
    Il se félicite des nombreuses informations fournies par la délégation concernant la partie européenne du Royaume, mais note que la délégation n'a pas été en mesure de répondre aux questions posées par les membres du Comité sur la situation des droits de l'homme aux Antilles néerlandaises et à Aruba. UN وعلى الرغم من تقدير اللجنة للمعلومات الشاملة التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالجزء الأوروبي من المملكة، تلاحظ أن الوفد لم يتمكن من الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن حالة حقوق الإنسان في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    Le Comité note la mise en place récente aux Antilles néerlandaises et à Aruba de systèmes de collecte de données sur la violence à l'égard des femmes et l'adoption prévue d'une loi sur l'interdiction temporaire d'approcher. UN 26 - تلاحظ اللجنة استحداث نظم مؤخراً لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والإقرار المزمع لتشريعات تقييدية مؤقتة في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    17. Le Comité recommande l'adoption rapide de la législation relative au médiateur pour les enfants aux Pays-Bas et l'établissement d'une institution de défense des droits de l'homme ou d'un médiateur pour les enfants aux Antilles néerlandaises et à Aruba. UN 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمسارعة إلى تمرير القانون المتعلق بأمين مظالم الأطفال في هولندا وبإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان أو مكتب أمين مظالم للأطفال في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des États-Unis qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر اﻷنتيل الهولندية )عدا أروبا( وعلى أروبا.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر الانتيل الهولندية )دون أروبا( وعلى أروبا.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر الانتيل الهولندية )دون أروبا( وعلى أروبا.
    Note 2 : Par note en date du 9 janvier 1986, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a informé le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qu'à partir du 1er janvier 1986, la Convention s'applique aux Antilles néerlandaises (sans Aruba) et à Aruba. UN ملاحظة ٢: قامت حكومة مملكة هولندا، في مذكرة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، بإبلاغ حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ انطبقت الاتفاقية على جزر الانتيل الهولندية )دون أروبا( وعلى أروبا.
    Mme Kwaku félicite la délégation des Pays-Bas pour son rapport tout en exprimant sa grande préoccupation à l'égard de la situation dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. UN 33 - السيدة كواكو: هنأت الوفد الهولندي على تقريره، ولكنها أعربت عن الانشغال الكبير إزاء الوضع في جزر الأنتيل الهولندية وآروبا.
    Notant que la Secrétaire d'État aux affaires sociales et à l'emploi a indiqué que des organisations non gouvernementales bénéficient d'un financement pour contribuer à mieux faire connaître la Convention, elle demande si des organisations non gouvernementales dans les Antilles et à Aruba ont également bénéficié de ce financement. UN وتساءلت، مشيرة إلى ما قاله وزير الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة بخصوص وجود تمويل للمنظمات غير الحكومية للمساعدة في نشر المعلومات عن الاتفاقية، فيما إذا كانت المنظمات غير الحكومية في جزر الأنتيل وآروبا تتلقى أيضا مثل هذا التمويل.
    Elle se préoccupe toutefois de la mise en œuvre de la Convention dans les Antilles néerlandaises et à Aruba et souligne l'importance de mesures de suivi pour promouvoir l'égalité entre les sexes. UN وأعربت، على أي حال، عن قلقها بشأن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا وشددت على أهمية المتابعة في تعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more