"et à hébron" - Translation from French to Arabic

    • والخليل
        
    • وفي الخليل
        
    Des manifestations ont aussi été signalées à Ramallah et à Hébron, où des centaines de Palestiniens ont bloqué la circulation avec des pneus enflammés. UN وذكر أن احتجاجات قد نظمت أيضا في رام الله والخليل حيث سد المئات من الفلسطينيين الطرق العامة بالاطارات المشتعلة.
    Des incidents de jets de pierres ont également été signalés dans la ville de Gaza, à Ramallah et à Hébron. UN وأفيد أيضا عن حوادث رشق بالحجارة في مدينة غزة، وفي رام الله والخليل.
    La plupart de ces biens sont situés à Jérusalem et à Hébron. UN ويوجد معظم هذه الممتلكات في مدينتي القدس والخليل.
    151. Le 22 novembre 1994, deux Palestiniens et un agent de la police des frontières ont été blessés lors d'incidents de jets de pierres à Ramallah et à Hébron. UN ١٥١ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، جرح فلسطينيان وشرطي حدود أثناء حوادث رشق بالحجارة في رام الله والخليل.
    La police palestinienne a tenté de contenir les émeutiers près du Tombeau de Rachel et à Hébron. UN وحاولت الشرطة الفلسطينية قمع أعمال الشغب القريبة من قبر راحيل وفي الخليل.
    501. Un autre témoin a décrit le comportement des colons dans la bande de Gaza et à Hébron : UN ٥٠١ - ووصف شاهد آخر للجنة الخاصة سلوك المستوطنين في قطاع غزة والخليل:
    537. Le représentant de l'organisation Al-Haq a attiré l'attention du Comité spécial sur les actes de violence des colons, notamment à Jérusalem et à Hébron : UN ٥٣٧ - وجهت ممثلة منظمة الحق انتباه اللجنة الخاصة إلى العنف الذي يمارسه المستوطنون، وخاصة في القدس والخليل:
    Ces actes se produisent depuis quelque temps déjà, surtout à Jérusalem et à Hébron, localités encore soumises à l'occupation, dans lesquelles se trouvent des colonies de peuplement. UN وهذا العنف ما فتئ يمارس منذ وقت طويل في القدس والخليل بوجه خاص، ﻷن كل منهما لا تزال تحت الاحتلال وتقع المستوطنات داخل المدينتين.
    C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères. UN وقد فُرضت أشد القيود في نابلس والخليل.
    Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu. Et cela reflète les violations constantes des lieux sacrés islamiques et chrétiens par Israël, en particulier à Jérusalem, à Bethléem et à Hébron. UN ولكن أيضاً يأتي ليعكس إصرار الحكومة الإسرائيلية على ضرب السلطة الفلسطينية ومحاصرة رئيسها المنتخب واستمرار الانتهاكات الإسرائيلية لمقدساتنا المسيحية والإسلامية، وخاصة في القدس وبيت لحم والخليل.
    384. Le 3 mars 1994, il a été signalé que les FDI avaient promulgué des ordonnances contre des activistes du Kach et d'autres extrémistes juifs présumés, à Kiryat Arba et à Hébron. UN ٣٨٤ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٤، أفادت التقارير أن جيش الدفاع الاسرائيلي بدأ يصدر أوامر مختلفة ضد حركيي كاخ وغيرهم من اليهود المتطرفين المشتبه بهم في كريات أربع والخليل.
    459. Le 16 mars 1994, les FDI ont entrepris d'édifier un avant-poste temporaire entre Kiryat Arba et les faubourgs voisins de Givat Haharsina destiné aux soldats stationnés à Kiryat Arba et à Hébron. (Jerusalem Post, 17 mars 1994) UN ٤٥٩ - وفي ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ بدأ جيش الدفاع الاسرائيلي بتشييد مخفر مؤقت بين كريات أربع وضاحيتها غيفعات هرسينا، وسيخدم المخفر الجنود المرابطين في كريات أربع والخليل. )جروسالم بوست، ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Le 25 août également, l'administration de l'enseignement à Jénin, Tulkarem et Kalkiliya ainsi qu'à Bethléem et à Hébron le 28 août 1994 a également été transférée aux Palestiniens. UN وتولى الفلسطينيون أيضا إدارة النظام المدرسي في جنين وطولكرم وقلقيلية في اليوم ذاته، وفي بيت لحم والخليل في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Le 23 novembre, à l’issue d’une visite dans la vieille ville de Jérusalem, le Premier Ministre Nétanyahou a déclaré que son gouvernement était déterminé à renforcer la présence des colons dans la partie arabe de Jérusalem et à Hébron. UN ٥٧ - في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس الوزراء نتنياهو عقب زيارة قام بها للبلدة القديمة بالقدس أن حكومته ملتزمة بزيادة وجود المستوطنين في القدس العربية والخليل.
    120. Le 24 février 1995, des membres des FDI ont arrêté 26 Arabes et 5 pacifistes militants israéliens à Naplouse et à Hébron lors d'affrontements au cours desquels 2 Arabes ont été blessés. UN ١٢٠ - وفي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، انتقلت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي ٢٦ عربيا و ٥ حركيين اسرائيليين من دعاة السلام خلال اشتباكات جرت في نابلس والخليل أصيب فيها عربيان بجروح.
    L'enseignement a également souffert du bouclage car les élèves et étudiants sont empêchés de se déplacer entre la Cisjordanie et la bande de Gaza, d'autres sont arrêtés lors de descentes de police dans les cités universitaires, tandis que les organismes d'enseignement et publications islamiques ont été interdits à Jérusalem et à Hébron. UN وقد تأثر التعليم أيضا من جراء اﻹغلاق، بالنظر إلى منع الطلاب من السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة، واعتقال الشرطة آخرين في مداهمات لمهاجع الطلبة الداخليين، وحظر بعض المنظمات والمنشورات اﻹسلامية في القدس والخليل.
    Dans les territoires, plusieurs incidents ont été signalés au cours desquels deux résidents ont été blessés par des balles en plastique, à Ramallah et à Hébron. (Ha'aretz, 16 août 1994) UN وأفيد عن وقوع عدة حوادث في اﻷراضي أصيب أثناءها اثنان من السكان بعيارات مطاطية في منطقة رام الله والخليل )هآرتس، ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    Des incidents de jets de pierres ont été signalés à Ramallah, à Djénine et à Hébron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 14 décembre 1992) UN وأفيد بوقوع حوادث إلقاء حجارة في رام الله وجنين والخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Des incidents ont également éclaté à Ramallah et à Hébron, où un blessé a été signalé. (Ha'aretz, 12 janvier 1994) UN ووقعت حوادث أيضا في رام الله والخليل وأصيب أحد اﻷشخاص بجراح في الحادثة التي وقعت في الخليل. )هآرتس، ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    Des manifestations ont eu lieu dans le secteur de Naplouse et à Hébron. UN وجرت مظاهرات في منطقة نابلس وفي الخليل.
    Selon des sources palestiniennes, deux autres résidents ont été blessés par des tirs des FDI à Ramallah et à Hébron. UN وحسبما ذكرت المصادر الفلسطينية، أصيب اثنان آخران برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله وفي الخليل )أشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more