Toutefois, lors de sa visite au port et à la base navale, l'Envoyé spécial n'a pas été convaincu de sa valeur stratégique pour la Russie. | UN | على أنه أثناء زيارة المبعوث الخاص للميناء والقاعدة البحرية لم يقتنع بقيمتها الاستراتيجية بالنسبة لروسيا. |
Tous les transferts monétaires internationaux ont continué d'être traités dans les locaux de la Mission et tous les transferts locaux ont été réalisés au siège de la banque locale, qui assurait également des services bancaires de base au quartier général de la Mission et à la base de soutien logistique. | UN | وما زالت جميع التحويلات النقدية الدولية تجري داخل مباني البعثة، وجرت جميع التحويلات المحلية من خلال مقر المصرف المحلي الذي يقدم أيضا الخدمات المصرفية الأساسية في مقر البعثة والقاعدة اللوجستية. |
Installation de panneaux solaires à la base d'opérations de Tifariti et à la base logistique de Laayoune en vue de réduire à terme le coût de l'électricité | UN | تركيب الألواح الشمسية في موقع فريق تيفاريتي وفي قاعدة اللوجستيات في العيون بهدف خفض تكاليف المرافق في نهاية المطاف |
:: Offre de services bancaires dans les locaux des Nations Unies (au siège de la Mission et à la base de soutien logistique) | UN | :: توفير مرافق الخدمات المصرفية داخل مباني مقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات |
Établir une liste de référence indiquant les conteneurs et véhicules expédiés à d'autres missions et à la base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | تجميع قائمـة رئيسية بالحاويات والمركبات المرسلة إلى البعثات اﻷخرى وإلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. |
La consommation réduite de gazole et d'huile et lubrifiant pour groupes électrogènes s'explique par l'installation d'un réseau électrique au quartier général et à la base de soutien logistique mobile. | UN | يعزى الانخفاض في استهلاك وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية إلى تركيب شبكة الكهرباء في المقر وفي القاعدة المتنقلة للدعم اللوجستي |
Afin d'appuyer les opérations sur le terrain, la Section déploierait 2 agents du Service mobile et 1 agent recruté sur le plan national dans les secteurs Ouest et Est et à la base avancée de soutien logistique. | UN | ولدعم العمليات في الميدان، سيقوم القسم بإيفاد موظفين من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني لقطاعي الغرب والشرق والقاعدة السوقية المتقدمة. |
Ils ont déclaré que si le déploiement des Casques bleus se déroulait de manière satisfaisante, les organismes humanitaires avaient des difficultés à accéder au Kordofan méridional et à la base de soutien logistique d'El Obeid, dont le Gouvernement soudanais voulait le démantèlement. | UN | وقالا إن عملية نشر قوات حفظ السلام تسير سيرا جيدا، ولكنها تطرح قضايا تتعلق بوصول وكالات المساعدة الإنسانية إلى جنوب كردفان والقاعدة اللوجستية الموجودة في الأبيض التي ترغب حكومة السودان في تفكيكها. |
d) Location de latrines transportables à San Pancrazio et à la base (10 000 dollars); | UN | )د( استئجار مراحيض منقولة في سان بانكرازيو والقاعدة )٠٠٠ ٠١ دولار(؛ |
35. Pour appuyer le personnel militaire, UNAVEM III devra déployer du personnel civil au quartier général de la Mission à Luanda, auprès des six états-majors de région, à la base logistique de Lobito et à la base secondaire de Vianna. | UN | ٣٥ - ولدعم أفراد الوحدات، سيلزم لبعثة التحقق الثالثة وزع موظفين مدنيين في مقر البعثة في لواندا، والمقار الاقليمية الستة، وقاعدة السوقيات في لوبيتو والقاعدة السوقية الثانوية في فيانا. |
:: Fourniture de services bancaires au sein des locaux des Nations Unies au siège de la Mission et à la base de soutien logistique | UN | :: توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات |
Offre de services bancaires dans les locaux des Nations Unies (au quartier général de la Mission et à la base de soutien logistique) | UN | توفير مرافق للخدمات المصرفية داخل مباني مقر البعثة، وفي قاعدة اللوجستيات |
La banque locale a offert des services de caisse de base 24 heures sur 24 au quartier général de la Mission et à la base de soutien logistique. | UN | توفير المصرف المحلي خدمات الصرافة الأساسية، على مدار الساعة، في مقر البعثة، وفي قاعدة اللوجستيات |
Fourniture de services bancaires au sein des locaux des Nations Unies au siège de la Mission et à la base de soutien logistique | UN | توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات |
L’efficacité de l’opération peut se juger au nombre d’articles transférés à d’autres missions et à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, comme il est mentionné au paragraphe 16 ci-dessus. | UN | فكفاءة العملية تنعكس في عدد اﻷصناف التي نقلت إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي كما ورد في الفقرة ١٦ أعلاه. |
Les articles en question, d’une valeur d’inventaire d’un montant total de 6 603 600 dollars, soit 45,3 % de la valeur totale, ont été, comme il est indiqué à l’annexe II, transférés à d’autres missions et à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, ou à des activités financées au titre du budget ordinaire de l’ONU. | UN | وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية. |
Les avoirs récupérés à l'issue de la fermeture des bureaux régionaux sont en train d'être liquidés et l'excédent de matériel a été expédié à d'autres missions et à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ويجري التخلص من الأصول المادية التي تم استردادها بعد إغلاق المكاتب الإقليمية، ويتم نقل المعدات الفائضة إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
:: Exploitation et entretien de 5 unités médicales de niveau I, 5 unités de niveau II et 1 unité de niveau III, ainsi que d'installations médicales au quartier général et à la base de soutien logistique, à l'intention du personnel de la Mission et en cas d'urgence pour la population civile locale, le personnel des autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales | UN | تشغيل وصيانة 5 عيادات من المستوى الأول، و 5 عيادات من المستوى الثاني، وعيادة واحدة من المستوى الثالث، فضلا عن مرافق طبية في المقر وفي القاعدة اللوجستية، وذلك لصالح أفراد البعثة وفي حالات الطوارئ للسكان المدنيين المحليين، ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية |
1.1.19 Réduction de la consommation d'électricité du Centre de données commun au Département de l'appui aux missions et à la base (2010/11 : 10 %) | UN | 1-1-19 تخفيض استهلاك الطاقة في مراكز البيانات بإدارة الدعم الميداني التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (2010/2011: 10 في المائة) |
:: Soutien pour l'informatique et les communications apporté à toutes les opérations de maintien de la paix et à la base logistique des Nations Unies | UN | :: توفير دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
:: Stage d'orientation de deux semaines à l'École des cadres et à la base de soutien logistique des Nations Unies en début d'affectation | UN | :: برنامج توجيهي لمدة أسبوعين في كلية الموظفين وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في بداية التنسيب |
et à la base de données | UN | باء - اﻷنشطة المتصلة بجمع المعلومات وبقاعدة البيانات |