"et à la cea" - Translation from French to Arabic

    • واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    Il a toutefois invité le représentant du Comité du personnel à distribuer cet exposé aux membres du Conseil et à la CEA, ainsi qu'à l'équipe qui effectuait l'audit pour examen. UN غير أنه دعا ممثل لجنة الموظفين إلى تعميم عرضه على أعضاء المجلس واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. وشجع أيضا على تقديم عرضه إلى الفريق الذي يتولى مراجعة إدارة المعهد لينظر فيه.
    Le Comité a formulé des recommandations destinées à la fois aux États membres et à la CEA, sur le développement scientifique, l’innovation et l’économie du savoir, un environnement propice aux systèmes d’innovation et l’innovation et la croissance économique. UN وأصدرت اللجنة توصيات هامة موجهة للدول الأعضاء واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على حد سواء بشأن التنمية العلمية والابتكار واقتصاد المعرفة؛ والبيئة المواتية لنظم الابتكار؛ والابتكار والنمو الاقتصادي.
    Aide à la CUA et à la CEA pour la mise en œuvre des programmes et des activités donnant suite au débat de l'UA sur le cadre d'un gouvernement de l'Union; UN تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنفيذ البرامج والأنشطة الهادفة إلى دعم مناقشة الاتحاد الأفريقي لمسألة الإطار اللازم لحكومة اتحادية لأفريقيا؛
    Cette baisse est en grande partie imputable à une réduction de la vente d'articles philatéliques des Nations Unies, en partie contrebalancée par les recettes tirées de la vente de publications et les recettes provenant des centres de conférence à la CESAP et à la CEA. UN ويعزى النقصان إلى حد كبير إلى انخفاض مبيعات الأمم المتحدة من المواد التي يقتنيها هواة جمع الطوابع، وقد عوضت النقصان جزئيا الإيرادات الواردة من بيع المنشورات، والإيرادات التي حققتها مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    D'autres expériences de même nature à ONU-Habitat et à la CEA ont montré qu'un réexamen des processus opérationnels et dossiers qui s'y rapportent fournissait les bases nécessaires pour mieux séparer les documents actifs des documents inactifs, et procéder ainsi à la rationalisation qui s'impose. UN ومن التجارب المشابهة الأخرى تجربتا برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اللتان أظهرتا أن الاهتمام الذي أُولِي لسير الأعمال والسجلات ذات الصلة وفر أسساً لزيادة تمييز السجلات النشطة عن السجلات غير النشطة، وهو ما أفضى إلى ترشيد مماثل.
    Il recommande que le projet relatif au système normalisé de contrôle des accès soit exécuté au cours de l'exercice biennal 2010-2011 à la CESAO, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA. UN وهي توصي بأن ينفّذ مشروع النظام الموحّد لمراقبة الدخول خلال فترة السنتين 2010-2011 في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il recommande que le projet relatif au système normalisé de contrôle des accès soit exécuté au cours de l'exercice biennal 20102011 à la CESAO, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA. UN وتوصي اللجنة بأن ينفذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول خلال فترة السنتين 2010-2011 في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les ministres ont demandé à la Commission de l'Union africaine et à la CEA de faire en sorte que les réunions de la Conférence débouchent sur des mesures concrètes et soient étayées par des recherches factuelles; et ils ont chargé les commissions d'établir la documentation nécessaire à partir de statistiques fiables et d'analyses. UN ٨ - ودعا الوزراء مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تيسير العملية الرامية إلى جعل المؤتمر عملي المنحى بشكل أكبر ومستندا في عمله إلى البحوث القائمة على الأدلة؛ وكلفوا اللجان بإعداد الوثائق اللازمة بالاستناد إلى المعلومات والتحليلات الإحصائية السليمة.
    Les ministres ont demandé à la Commission de l'Union africaine et à la CEA de faire en sorte que les réunions de la Conférence débouchent sur des mesures concrètes et soient étayées par des recherches factuelles; et ils ont chargé les commissions d'établir la documentation nécessaire à partir de statistiques fiables et d'analyses. UN ٨ - وختاما دعا الوزراء مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تيسير العملية الرامية إلى جعل المؤتمر عملي المنحى بشكل أكبر ومستندا في عمله إلى البحوث القائمة على الأدلة؛ وكلفوا المفوضية واللجنة بإعداد الوثائق اللازمة بالاستناد إلى المعلومات والتحليلات الإحصائية السليمة.
    Il est également proposé de créer un poste d'agent de sécurité de classe P-3 à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA en raison de la présence d'un grand nombre de fonctionnaires d'autres organismes, et de la complexité et de la superficie du complexe. Les titulaires de ces postes seraient chargés de coordonner les nouvelles opérations. UN وفي حالة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ونظرا لكثرة أعداد الموظفين من الوكالات الأخرى الموجودين في المجمع، وتعقيد المجمع وحجمه، سيكون ثمة حاجة أيضا إلى إنشاء وظيفة إضافية لموظف أمن برتبة ف-3 لكل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل تنسيق العمليات الجديدة.
    À sa session de janvier 2008, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'UA a adopté une résolution saluant la création par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, du Comité directeur sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en Afrique. Elle a demandé à la CUA et à la CEA de lui faire rapport annuellement sur l'état de mise en œuvre de cette initiative. UN وكان مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي قد اتخذ قراراً في كانون الثاني/يناير 2008 يثني على الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون لإنشائه الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كما أوكل إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم تقرير إليه على أساس سنوي بشأن التقدم المحرز بشأن هذه المبادرة.
    Il s'agit d'une dépense exceptionnelle pour la sécurité du Siège à New York, à Genève, à Nairobi et à la CEA, la CESAP et la CEPALC, mais non à l'Office des Nations Unies à Vienne (voir par. 26 ci-après). UN والاعتماد يمثل تكاليف تنفق لمرة واحدة من أجل تدابير متصلة بالأمن في المقر في نيويورك وجنيف ونيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ولا يتضمن الاعتماد الاحتياجات المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا (انظر الفقرة 26 أدناه).
    Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les résultats de la restructuration de ces activités dans les commissions régionales durant les 10 dernières années, notamment à la CESAP (2003), à la CESAO (2002) et à la CEA (1998). UN 38 - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حصيلة عملية إعادة تشكيل الأنشطة السكانية في اللجان الإقليمية التي نُفذت خلال السنوات العشر الماضية. وشمل ذلك الأنشطة السكانية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (2003)، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (2002)، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more