"et à la communauté économique" - Translation from French to Arabic

    • والجماعة الاقتصادية
        
    La partie consacrée à la Côte d'Ivoire et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sera codirigée par l'Ambassadeur Gérard Araud (France) et l'Ambassadeur Kodjo Menan (Togo). UN وسيرأس الجزء المتعلق بكوت ديفوار والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من البعثة سفير فرنسا جيرار آرو وسفير توغو كودجو مينان.
    Les membres de la Commission ont constaté par ailleurs qu'il fallait encourager la coopération infrarégionale, important facteur de consolidation de la paix et de la stabilité, et ont donc encouragé la poursuite de l'appui à l'Union du fleuve Mano et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest . UN وأقروا أيضا بالحاجة إلى تشجيع التعاون دون الإقليمي بوصفه عنصرا مهما في توطيد السلام والاستقرار، وفي هذا الصدد، شجعوا على مواصلة دعم اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Les membres de la Commission ont constaté par ailleurs qu'il fallait encourager la coopération infrarégionale, important facteur de consolidation de la paix et de la stabilité, et ont donc encouragé la poursuite de l'appui à l'Union du fleuve Mano et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest . UN وأقروا أيضا بالحاجة إلى تشجيع التعاون دون الإقليمي بوصفه عنصرا مهما في توطيد السلام والاستقرار، وفي هذا الصدد، شجعوا على مواصلة دعم اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    L'ONU prête également son concours à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et à la Communauté économique des États de l'Afrique centrale en organisant des consultations régionales sur la planification préalable des catastrophes naturelles. UN وتدعم الأمم المتحدة أيضا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال تنظيم مشاورات إقليمية بشأن التأهب للكوارث الطبيعية.
    Les membres du Conseil ont aussi réitéré leur soutien à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans les efforts qu'elles déploient pour résoudre le conflit et ont rappelé qu'ils souhaitaient que la crise politique en Côte d'Ivoire soit réglée de manière pacifique. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في جهودهما لحل النزاع، وأكدوا رغبتهم في أن يجري التوصل بالطرق السلمية لحل للأزمة السياسية في كوت ديفوار.
    Il a également effectué une visite à la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba et à la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale à Bangui pour présenter le nouveau Bureau régional et déterminer dans quels domaines ils pourraient coopérer. UN وقام أيضاً بزيارة مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا في بانغي، للتعريف بالمكتب الجديد والبحث في مجالات التعاون.
    Les deux dirigeants ont demandé à nouveau à l'Organisation des Nations Unies et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) de déployer des groupes d'observateurs à la frontière séparant le Libéria de la Sierra Leone et sont convenus de coordonner les activités visant à assurer la sécurité sur ladite frontière. UN وأعاد الزعيمان تجديد دعوتهما لﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لنشر وحدات المراقبين على حدود ليبريا - سيراليون، واتفقا على تنسيق أنشطة أمن الحدود.
    Renforcement de la collaboration avec les Centres de situation de l'OTAN et de l'Union européenne, appui continu au Centre de situation de l'Union africaine; conseils à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et à la Communauté économique des États de l'Afrique centrale en vue de la création de centres de situation UN تعزيز التعاون مع مراكز العمليات في منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي؛ ومواصلة تقديم الدعم لغرفة العمليات التابعة للاتحاد الأفريقي؛ وتوفير الإرشاد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال إنشاء مراكز العمليات
    2. Fournir un appui à l'Union du fleuve Mano et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour le règlement de problèmes transfrontaliers tels que le commerce illicite des armes légères UN 2 - تقديم المساعدة إلى اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في معالجة القضايا العابرة للحدود، مثل التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة
    Saluant les efforts constructifs du Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire et réaffirmant son soutien à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour leur volonté de régler la crise en Côte d'Ivoire, UN وإذ يثني على الجهود البنَّاءة التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل حلّ الأزمة في كوت ديفوار، وإذ يكرر تأكيد دعمه للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لالتزامهما بحل الأزمة في كوت ديفوار،
    Saluant les efforts constructifs du Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire et réaffirmant son soutien à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour leur volonté de régler la crise en Côte d'Ivoire, UN وإذ يثني على الجهود البنَّاءة التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل حلّ الأزمة في كوت ديفوار، وإذ يكرر تأكيد دعمه للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لالتزامهما بحل الأزمة في كوت ديفوار،
    Il rend hommage à l'Union africaine, à la Communauté économique des États d'Afrique occidentale (CEDEAO) et à la Communauté économique des États d'Afrique centrale qui ont réglé des conflits dans leur sous-région grâce à des négociations de paix, et qui ont fourni leurs bons offices pour la conclusion d'un accord de paix et de déploiement de forces de maintien de la paix, comme à Darfour. UN وأشاد بالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لتسويتها للخلافات التي تؤثر على بلدان هذه المناطق دون الإقليمية من خلال مفاوضات السلام، ولبذلها مساعيها الحميدة لإبرام اتفاقات سلام ونشر قوات حفظ السلام، وهو ما حدث في أزمة دارفور.
    :: Renforcement de la collaboration avec les centres de situation de l'OTAN et de l'Union européenne, appui continu au Centre de situation de l'Union africaine; conseils à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et à la Communauté économique des États de l'Afrique centrale en vue de la création de centres de situation UN :: تعزيز التعاون مع مراكز العمليات في منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي؛ ومواصلة تقديم الدعم لمركز العمليات التابع للاتحاد الأفريقي؛ وتوفير الإرشاد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل إنشاء مركز للعمليات في كل منها
    J'exprime aussi ma gratitude à l'équipe de pays des Nations Unies, aux organismes humanitaires et de développement, aux bailleurs de fonds bilatéraux, aux pays qui fournissent des contingents militaires et du personnel de police à l'ONUCI et, enfin, à l'Union africaine et à la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest pour leur contribution au processus de paix. UN وبالمثل أود أن أعرب عن امتناني للفريق القطري للأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية والإنمائية، والمانحين الثنائيين، وكذلك للبلدان المساهمة بالجنود وأفراد الشرطة للبعثة، وللاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لمساهمتها في عملية السلام.
    Il a rendu hommage aux dirigeants de la sous-région, au Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest qui ont été encouragés à poursuivre leur participation active. UN وأعرب أيضا عن الثناء على قادة المنطقة الفرعية، أصدقاء غينيا - بيساو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كافة، كما جرى تشجيعهم على مواصلة القيام بدور نشط.
    Saluant tous les efforts déployés aux niveaux national, régional et international en vue de mettre fin à la crise, et réaffirmant le rôle important incombant aux organisations régionales et sous-régionales dans ce contexte, en particulier à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN وإذ ترحب بكل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لإنهاء هذه الأزمة، وإذ تؤكد مجددا على الدور المهم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Elle a apporté son soutien à l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) en Somalie et à la Communauté économique des États d'Afrique centrale (CEEAC) sur la situation en République centrafricaine. UN ودعمت الأمم المتحدة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية " إيغاد " في الصومال، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Saluant les efforts constructifs du Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire et réaffirmant son soutien à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest pour leur volonté de régler la crise en Côte d'Ivoire, UN وإذ يثني على فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بحل الأزمة في كوت ديفوار للجهود البناءة التي يبذلها، وإذ يكرر تأكيد دعمه للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لالتزامهما بحل الأزمة في كوت ديفوار،
    - Exprimons notre gratitude aux Nations Unies, à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique centrale ainsi qu'aux partenaires régionaux et internationaux pour leur appui important à la médiation internationale. UN - نعرب عن امتناننا للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وكذلك للشركاء الإقليميين والدوليين لدعمهم القيم للوساطة الدولية.
    Saluant tous les efforts qui sont déployés aux niveaux national, régional et international en vue de dénouer la crise et réaffirmant le rôle important incombant aux organisations régionales et sous-régionales dans ce contexte, en particulier à l'Union africaine et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN وإذ ترحب بكل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لإنهاء هذه الأزمة، وإذ تؤكد مجددا على الدور المهم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more