"et à la facilitation du commerce" - Translation from French to Arabic

    • وتيسير التجارة
        
    • وتسهيل التجارة
        
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالنقل وتيسير التجارة
    Des services consultatifs ont été offerts sur les questions relatives aux transports et à la facilitation du commerce. UN وقد تم تقديم خدمات استشارية بشأن قضايا النقل وتيسير التجارة.
    Les pays sont mieux à même d'élaborer des politiques efficaces en matière de commerce et de traiter des questions relatives au commerce et à la facilitation du commerce. UN تعزيز القدرة الوطنية على صياغة السياسات التجارية الفعالة وعلى تناول المسائل التجارية العالمية وتيسير التجارة.
    Par exemple, des projets comme SYDONIA et SIAM ont contribué à l'amélioration des recettes de l'État et à la facilitation du commerce et des transports dans un certain nombre de PMA. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت مشاريع مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في تحسين الإيرادات الحكومية وتيسير التجارة والنقل في عدد من أقل البلدان نمواً.
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة
    La Division du commerce, du financement du développement et de la coopération et intégration économiques apporte son concours à la mise au point de politiques de substitution des importations, aux études de marché, à l'analyse de l'offre et de la demande et à la facilitation du commerce aux niveaux national, régional et interrégional. UN تقدم هذه الشعبة الدعم في مجال وضع سياسات الاستعاضة عن الواردات وبحوث السوق وتحليل العرض والطلب وتيسير التجارة على الصعد القطري واﻹقليمي واﻷقاليمي.
    Apporte son concours à la mise au point de politiques de substitution de productions locales aux importations, aux études de marché, à l'analyse de l'offre et de la demande et à la facilitation du commerce aux niveaux national, régional et interrégional; UN دعم وضع سياسات الاستعاضة عن الواردات وبحوث السوق وتحليل العرض والطلب وتيسير التجارة على الصعد القطري واﻹقليمي واﻷقاليمي؛
    À cela s'ajoutent des articles sur diverses questions touchant aux transports et à la facilitation du commerce et à des activités connexes qui sont parus dans le bulletin trimestriel d'information de la CNUCED sur les transports (Transport Newsletter). UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت أعداد من نشرة النقل الفصلية للأونكتاد مقالات عن طائفة من قضايا النقل وتيسير التجارة ومناسبات ذات صلة.
    Un ensemble de services consultatifs sur des questions liées à la convergence des politiques macroéconomiques et à la facilitation du commerce seront également fournis à certains États membres. UN وستجرى أيضا في بعض البلدان الأعضاء سلسلة من الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بتقارب السياسات الاقتصادية الكلية وتيسير التجارة.
    Il a également été noté qu'il convenait d'accorder l'attention nécessaire à la contribution des marchés pour les produits forestiers et à la facilitation du commerce lorsque l'on s'efforçait de mobiliser les ressources financières nécessaires aux activités productives relevant de la gestion forestière durable. UN وقد لوحظ أيضا أن إسهام أسواق منتجات الغابات وتيسير التجارة ينبغي أن يحظيان بالاهتمام الواجب عند الاضطلاع بجمع الموارد المالية من أجل الأنشطة الإنتاجية المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Cette coopération s'effectue sans préjudice des engagements internationaux applicables relatifs à la libre circulation des personnes et à la facilitation du commerce. UN 3 - ويتم هذا التعاون من دون الإخلال بالالتزامات الدولية السارية فيما يتعلق بحرية تنقل الأشخاص وتيسير التجارة.
    Cette activité sera menée à son terme grâce notamment à un renforcement des interactions et une plus grande corrélation entre ces travaux et les programmes de coopération technique relatifs au transport et à la facilitation du commerce qui relèvent du sousprogramme 4. UN وسيُضطلع بهذه الولاية عن طريق، جملة أمور أخرى، تعزيز التفاعل وتكامل العمل مع برامج التعاون التقني التي تتعلق بالنقل وتيسير التجارة في إطار البرنامج الفرعي 4.
    68. M. VALLARINO dit l'intérêt que son pays porte au programme régional sur l'accès au marché et à la facilitation du commerce pour les pays d'Amérique centrale. UN 68- وأعرب عن اهتمام بلده بالبرنامج الإقليمي المعني بالوصول إلى الأسواق وتيسير التجارة لبلدان أمريكا الوسطى.
    Par ailleurs, la délégation nigériane propose que les pays en développement consacrent au moins 20 % de leurs ressources budgétaires au développement industriel et à la facilitation du commerce pour assurer un développement rapide. UN وعلاوة على ذلك يقترح وفد بلاده أن تخصص البلدان النامية ما لا يقل عن 20 في المائة من مواردها الميزنية للتنمية الصناعية وتيسير التجارة لضمان تحقيق تنمية سريعة.
    Les aspects touchant au commerce international et à la facilitation du commerce sont tout aussi importants pour les pays en développement sans littoral, en vue d'améliorer et d'encourager les échanges commerciaux en tant que moteur de la croissance. UN تحظى جوانب التجارة الدولية وتيسير التجارة بنفس الأهمية لدى البلدان النامية غير الساحلية في تحسين وتعزيز التجارة بوصفها محركا للنمو.
    TD/B/C.I/25 Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN TD/B/C.I/25 تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة
    Le présent rapport a été établi par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED afin de donner un bref aperçu des activités menées concernant les questions relatives aux transports et à la facilitation du commerce en application des paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra. UN أعدَّ هذا التقرير فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد لتقديم سرد موجز للأنشطة المنفذة فيما يتعلق بمسائل النقل وتيسير التجارة وفقاً للفقرات ذات الصلة في اتفاق أكرا.
    Le projet a contribué à la constitution du Conseil palestinien des chargeurs, avec notamment l'organisation d'ateliers de formation aux procédures maritimes internationales et à la facilitation du commerce, ainsi que de voyages d'étude pour familiariser le personnel avec différents ports israéliens et autres ports et installations à l'étranger. UN وساعد المشروع في تشكيل المجلس ودعم الحلقات التدريبية في موضوعات الإجراءات البحرية الدولية وتيسير التجارة وكذلك زيارات التعريف للموانئ الإسرائيلية والمواقع الدولية الأخرى.
    L'accès à des réseaux de transport qui fonctionnent bien permet d'assurer la fluidité des courants commerciaux en réduisant les frais d'exploitation comme les frais de transport, de stockage et de manutention, ainsi que les coûts de transaction, par exemple les coûts afférents au traitement des documents et à la facilitation du commerce. UN فالوصول إلى نظم النقل السليمة الأداء يمكّن من تدفق التجارة بسلاسة من خلال خفض تكاليف التشغيل مثل تكاليف النقل والتخزين والمناولة، فضلاً عن تكاليف المعاملات، كتجهيز الوثائق وتيسير التجارة.
    c) Projets opérationnels. Lancement de projets SYDONIA (50) et de projets relatifs aux centres commerciaux et à la facilitation du commerce (100). UN )ج( المشاريع الميدانية ـ مشاريع النظام اﻵلي لبيانات وإدارة الجمارك )٥٠( ومشاريع تتصل بالنقاط التجارية وتيسير التجارة )١٠٠(.
    Nous ne sous-estimons nullement l'importance des questions relatives au commerce et à l'investissement, à la concurrence, à la transparence des marchés publics et à la facilitation du commerce. UN وإننا نسلم بأهمية مسائل مثل التجارة والاستثمار، والتنافس، والشفافية في المشتريات الحكومية، وتسهيل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more