"et à la fonction publique" - Translation from French to Arabic

    • والخدمة العامة
        
    • وفي الخدمة المدنية
        
    — Secrétariat d'État à la réforme administrative et à la fonction publique. UN أمانة الدولة لﻹصلاح اﻹداري والخدمة العامة
    D'après la Constitution, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه عاهل بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    D'après la Constitution, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Selon ses termes, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي تعينه ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Application de la discrimination positive aux institutions publiques et à la fonction publique UN نشر العمل الإيجابي في المؤسسات العامة وفي الخدمة المدنية
    68. Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour assurer une participation juste et adéquate de toutes les femmes appartenant à des minorités à la vie politique et à la fonction publique. UN 68- وينبغي أن تكثف الحكومات جهودها لضمان مشاركة عادلة وكافية لجميع نساء الأقليات في الحياة السياسية والخدمة العامة.
    64. Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour assurer une participation juste et adéquate de toutes les femmes appartenant à des minorités à la vie politique et à la fonction publique. UN 64- ينبغي أن تكثف الحكومات جهودها لضمان مشاركة عادلة وكافية لجميع نساء الأقليات في الحياة السياسية والخدمة العامة.
    En résumé, aux termes de la Constitution révisée de 1994, le Gouverneur, qui est nommé par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN ٤ - وبإيجاز، يقضي الدستور المنقح لعام ١٩٩٤ بأن يتولى حاكم اﻹقليم، الذي يعينه ملك/ ملكة بريطانيا، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع واﻷمن الداخلي والخدمة العامة.
    En résumé, aux termes de la Constitution révisée de 1994, le Gouverneur, qui est nommé par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN 4 - وبإيجاز، يقضي الدستور المنقح لعام 1994 بأن يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Aux termes de la Constitution, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Aux termes de la Constitution, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة 4 سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Aux termes de la Constitution, le Gouverneur, nommé pour quatre ans par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة 4 سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Aux termes de la Constitution en vigueur, le Gouverneur, nommé par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN 5 - وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Le Gouvernement royal continue de promouvoir une plus large représentation et participation des femmes à des organismes de prise de décisions et à la fonction publique. UN 158- تواصل الحكومة الملكية التشجيع على زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في هيئات صنع القرار وفي الخدمة المدنية.
    À la suite du massacre des Chypriotes turcs de décembre 1963, les Chypriotes turcs qui appartenaient au Gouvernement et à la fonction publique ont été écartés de leurs fonctions par la force et n'ont jamais pu les reprendre. UN وعلى أثر المجزرة التي تعرض لها السكان القبارصة اﻷتراك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، أخرج القبارصة اﻷتراك اﻷعضاء في الحكومة وفي الخدمة المدنية بالقوة من مكاتبهم ولم يسمح لهم أبدا بالعودة اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more