"et à la population civile" - Translation from French to Arabic

    • والسكان المدنيين
        
    • وسكانها المدنيين
        
    • وعلى السكان المدنيين
        
    • وللسكان المدنيين
        
    Avant tout, il faut venir en aide aux réfugiés et à la population civile. UN وفي المقام الأول، ينبغي أن تقدم المساعدة للاجئين والسكان المدنيين.
    13. Les informations appropriées sur le danger et le marquage seraient données aux unités militaires et à la population civile dès que possible. UN 13- تُنشر العناصر المناسبة من تفاصيل المخاطر والعلامات على الوحدات العسكرية والسكان المدنيين في أقرب فرصة ممكنة عملياً.
    31. L'amélioration des conditions de sécurité a rendu de nouveaux secteurs accessibles à l'assistance humanitaire et à la population civile. UN ٣١ - لقد أتاح تحسين الظروف اﻷمنية سبيلا لوصول المساعدة الغوثية والسكان المدنيين إلى مناطق جديدة.
    85. Le CICR est présent au Rwanda de manière ininterrompue depuis 1990 et fournit protection et assistance aux victimes du conflit et à la population civile vulnérable. UN ٨٥ - هناك وجود دائم في رواندا للجنة الصليب اﻷحمر الدولية منذ عام ١٩٩٠، تقوم في إطاره بتوفير الحماية وتقديم المساعدة لضحايا النزاع وللسكان المدنيين المعرضين للخطر.
    :: Exploitation et entretien de 2 dispensaires de niveau I au quartier général de Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر بسوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Dans le nord du pays, des milices quasi privées contrôlent les ressources naturelles et continuent d'extorquer des loyers aux entreprises locales et à la population civile. UN ففي شمال البلد، تحتفظ ميليشيات شبه خاصة بسيطرتها على الموارد الطبيعية وتواصل الحصول على ريع من مؤسسات الأعمال المحلية والسكان المدنيين.
    :: Exploitation de 2 dispensaires de niveau 1 au quartier général à Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et Zougdidi destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Exploitation et entretien de 2 dispensaires de niveau I situés au quartier général à Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et Zougdidi et destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    En outre, les observateurs militaires pourraient avoir un drapeau distinct qui flotterait aux côtés du drapeau des Nations Unies afin que les locaux qu'ils occupent puissent être identifiés sans mal et soient accessibles à la fois aux forces belligérantes et à la population civile. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للمراقبين العسكريين علم مميز يرفع إلى جانب علم الأمم المتحدة لكي يسهل تمييز أماكنهم والوصول إليها من جانب القوات المحاربة والسكان المدنيين.
    Gestion et entretien de 2 dispensaires de niveau I au quartier général de Soukhoumi et aux postes de commandement de Gali et de Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر بسوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وغيرهم من موظفي وكالات الأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Exploitation et entretien de 2 dispensaires de niveau 1 au quartier général à Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et Zougdidi destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Exploitation et entretien de deux dispensaires de niveau I au quartier général de Soukhoumi et aux postes de commandement de Gali et de Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر بسوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Exploitation et entretien de 2 centres médicaux de niveau I au quartier général à Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول في المقر في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي، مخصصتين لأفراد البعثة، وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والسكان المدنيين في حالات الطوارئ
    Le rôle de la Section est d'assurer des services de soins et de prévention des maladies à tout le personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale dans les situations d'urgence. UN ويتمثل دور القسم في الترويج لبرامج الرعاية الصحية والوقاية من الأمراض لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ.
    Il espère, cependant, que l'entrée en fonctions du nouveau gouvernement démocratiquement élu, dirigé par le Président Mandela, marquera le début d'une ère nouvelle en Afrique du Sud, et il demande aux autorités et à la population civile de continuer à oeuvrer pour la paix, la réconciliation et le respect des droits de l'homme. UN بيد أنه يأمل في أن يشكل تسلم الحكومة الجديدة المنتخبة ديمقراطيا برئاسة الرئيس مانديلا مقاليد الحكم بداية عهد جديد في جنوب افريقيا، وهو يدعو السلطات والسكان المدنيين إلى مواصلة بذل الجهود من أجل تحقيق السلم والمصالحة واحترام حقوق اﻹنسان.
    :: Exploitation et entretien de deux dispensaires de niveau I au quartier général de Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول بالمقر في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي، من أجل توفير الخدمات لجميع أفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وللسكان المدنيين على المستوى المحلي في حالات الطوارئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more