"et à la question de palestine" - Translation from French to Arabic

    • وقضية فلسطين
        
    On ne peut pas continuer d'empêcher le Conseil de sécurité de s'acquitter de ses responsabilités face à la situation au Moyen-Orient et à la question de Palestine. UN لا يمكن استمرار منع مجلس الأمن من القيام بواجباته عندما يتعلق الأمر بالوضع في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    En particulier, le projet n'accorde pas l'importance qu'ils méritent au désarmement, à la décolonisation et à la question de Palestine. UN وإن مسائل نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وقضية فلسطين بصفة خاصة لم تعط اﻷهمية اللازمة في المشروع.
    60. Le montant actuel des ressources affectées à la décolonisation et à la question de Palestine doit être maintenu. UN ٦٠ - وأردف قائلا إن المستوى الحالي للموارد المخصصة ﻹنهاء الاستعمار وقضية فلسطين ينبغي اﻹبقاء عليها.
    L'orateur a noté les efforts faits par le Département pour associer le public aux questions relatives au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, et à la question de Palestine. UN ونوه إلى جهود الإدارة الرامية إلى اجتذاب اهتمام الجمهور بالمسائل المتصلة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، وقضية فلسطين.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est secondé par deux sous-secrétaires généraux, qui supervisent les travaux relatifs à la prévention, à la maîtrise et au règlement des différends, y compris à la consolidation de la paix après les conflits, à la décolonisation et à la question de Palestine, ainsi qu'au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires. UN يساعد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في أداء أنشطته مساعدان للأمين العام يشرفان على العمل المتعلق بمنع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإنهاء الاستعمار وقضية فلسطين وما يتصل بمجلس الأمن وهيئاته الفرعية.
    Dans l’exercice de ses fonctions, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est secondé par deux sous-secrétaires généraux, qui supervisent les travaux relatifs à la prévention, à la maîtrise et au règlement des différends, y compris à la consolidation de la paix après les conflits, à la décolonisation et à la question de Palestine, ainsi qu’au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires. UN يساعد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في أداء أنشطته مساعدان لﻷمين العام يشرفان على العمل المتعلق بمنع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإنهاء الاستعمار وقضية فلسطين وما يتصل بمجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية.
    26.74 Un montant de 97 100 dollars est demandé pour couvrir le coût des services contractuels de traduction et d'impression des matériaux d'information relatifs à l'ONU et à la question de Palestine et aux droits des Palestiniens. UN ٦٢-٤٧ يقترح إدراج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٩٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية عن اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين وعن حقوق الفلسطينيين.
    26.74 Un montant de 97 100 dollars est demandé pour couvrir le coût des services contractuels de traduction et d'impression des matériaux d'information relatifs à l'ONU et à la question de Palestine et aux droits des Palestiniens. UN ٢٦-٧٤ يقترح إدراج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٩٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية عن اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين وعن حقوق الفلسطينيين.
    M. Sipangule (Zambie) (parle en anglais) : Ma délégation salue ce débat sur les points 15 et 16 de l'ordre du jour relatifs, respectivement à la situation au Moyen-Orient et à la question de Palestine. UN السيد سيبانغولي (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): يرحب وفدي بهذه المناقشة للبندين 15 و 16 من جدول الأعمال، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين على التوالي.
    26.85 Un montant de 95 600 dollars est demandé pour couvrir le coût des services contractuels de traduction et d’impression de matériaux d’information tels que reportages et fiches documentaires et analytiques, relatifs à l’Organisation des Nations Unies et à la question de Palestine et aux droits des Palestiniens. UN ٦٢-٥٨ يقترح رصد مبلغ ٠٠٦ ٥٩ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية، مثل المقالات الخاصة، ووثائق المعلومات اﻷساسية وصحائف الوقائع بشأن اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين وبشأن حقوق الفلسطينيين.
    d) Recueils d'interventions, déclarations, documents et autres matériels relatifs au règlement du conflit israélo-arabe et à la question de Palestine, établis à l'intention du Comité. UN )د( تجميع البيانات والاعلانات والوثائق والمواد اﻷخرى المتعلقة بتسوية النزاع العربي الاسرائيلي وقضية فلسطين لكي تستخدمها اللجنة.
    39. Au nombre des activités de la Division ayant trait à la situation au Moyen-Orient et à la question de Palestine, il faut citer la tenue d'un séminaire sur l'assistance au peuple palestinien dans le domaine du développement des médias, la publication d'ouvrages, de brochures et d'autres documents d'information, et la production de documents audio-visuels. UN ٩٣ - وتضمنت أنشطة الشعبة فيما يتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين حلقة دراسية عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجال تطوير وسائط اﻹعلام، ونشر الكتب والكراسات وغيرها من المواد اﻹعلامية وإنتاج المواد السمعية والبصرية.
    La Division des droits des Palestiniens a tenu à jour sur son site Web une page consacrée à la société civile et à la question de Palestine (http://unispal.un.org/ unispal.nsf/ngo.htm), dont elle a fait un instrument d'échange d'informations, de création de réseaux, et de coopération entre la société civile et le Comité. UN 67 - وتعهدت شعبة حقوق الفلسطينيين صفحة عن المجتمع المدني وقضية فلسطين (http://unispal.un.org/unispal.nsf/ngo.htm)، على الموقع الشبكي " قضية فلسطين " باعتبارها أداة لتبادل المعلومات والتواصل والتعاون بين المجتمع المدني واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more