"et à la sécurité internationales dans" - Translation from French to Arabic

    • والأمن الدوليين في
        
    Constatant que la situation en République démocratique du Congo continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant que la situation en République démocratique du Congo continue de constituer une menace pour la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Afghanistan constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الوضع في أفغانستان يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Notant qu'il subsiste des obstacles à la stabilité du Burundi et considérant que la situation dans ce pays continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ أنه لا تزال توجد عراقيل تحول دون تحقيق الاستقرار في بوروندي، وإذ يرى أن الحالة في هذا البلد لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Notant qu'il subsiste des obstacles à la stabilité du Burundi et considérant que la situation dans ce pays continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ أنه لا تزال توجد عراقيل تحول دون تحقيق الاستقرار في بوروندي، وإذ يرى أن الحالة في هذا البلد لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation en Somalie constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour assurer la viabilité des progrès réalisés, honorer les engagements pris et réparer les dégâts infligés à la paix et à la sécurité internationales dans le monde instable qui est le nôtre. UN ومع ذلك، فهناك الكثير الذي ينبغي أن نفعله للمحافظة على التقدم المحرز، والوفاء بالتزاماتنا وتجنب حدوث نكسات للسلام والأمن الدوليين في بيئة اليوم المتفجرة.
    Prenant note de l'existence de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار، وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Prenant note de l'existence de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار، ويقرر أن الحالة في كوت ديفوار تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Prenant note de l'existence de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار، وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Prenant note de l'existence de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يلاحظ وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار، ويقرر أن الحالة في كوت ديفوار تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Elle a réitéré la nécessité de dégager des perceptions communes et des approches consensuelles pour faire face aux menaces existantes et à venir, à la paix et à la sécurité internationales dans le contexte du multilatéralisme. UN وأكد الاجتماع ضرورة وضع تصورات مشتركة ونهج متفق عليها لمعالجة الأخطار الحالية والجديدة التي تهدد السلم والأمن الدوليين في سياق تعددية الأطراف.
    La réunion a mis en exergue la nécessité de mettre au point des perceptions communes et des approches consensuelles en vue de faire face aux menaces nouvelles ou existantes à la paix et à la sécurité internationales, dans le contexte du multilatéralisme. UN 108 - أكد الاجتماع على ضرورة وضع تصورات مشتركة وطرق معالجة متفق عليها لمواجهة كل من التهديدات الجديدة والقائمة للسلم والأمن الدوليين في سياق التعددية.
    La réunion a mis en exergue la nécessité de mettre au point des perceptions communes et des approches consensuelles en vue de faire face aux menaces nouvelles ou existantes à la paix et à la sécurité internationales, dans le contexte du multilatéralisme. UN 64 - أكد الاجتماع أيضا الحاجة إلى وضع تصورات مشتركة ونهج متفق عليه للتصدي لكل من التهديدات الجديدة والحالية المحدقة بالسلم والأمن الدوليين في إطار تعددية الأطراف.
    Se félicitant des progrès notables accomplis dans le processus de paix en Sierra Leone, constatant que la situation dans le pays continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales dans la région, et demandant que le processus de paix soit encore renforcé et progresse encore, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عملية السلام في سيراليون، وإذ يقطع بأن الحالة في سيراليون لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، وإذ يدعو إلى زيادة توطيد عملية السلام والنهوض بها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more