"et à la vie familiale" - Translation from French to Arabic

    • والحياة الأسرية
        
    • وفي الحياة الأسرية
        
    Questions de fond: En ce qui concerne l'auteur, violation du droit à l'intégrité physique et à la vie familiale. UN المسائل الموضوعية: انتهاك حق صاحبة البلاغ في السلامة الجسدية والحياة الأسرية.
    Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour mettre en œuvre le programme régional pour les Caraïbes d'éducation des adolescents à la santé et à la vie familiale en consacrant notamment à cette fin des ressources financières et humaines adéquates. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في تنفيذ البرنامج الكاريبي الإقليمي للتثقيف في مجال الصحة والحياة الأسرية من أجل المراهقين عن طريق جملة أمور منها تخصيص موارد مالية وبشرية كافية.
    D. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN دال- الحق في الخصوصية والزواج والحياة الأسرية
    Projet d'article 13. Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN مشروع المادة 13: الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    D. Droit à la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN دال- الحق في الخصوصية والزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الخصوصية والزواج والحياة الأسرية
    1. L'État expulsant respecte le droit à la vie privée et à la vie familiale de la personne en cours d'expulsion. UN 1 - تحترم الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة الخاصة والحياة الأسرية.
    < < 1. L'État expulsant respecte le droit à la vie privée et à la vie familiale de la personne en cours d'expulsion. UN " 1- تحترم الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة الخاصة والحياة الأسرية.
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- لحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الخصوصية، والزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الخصوصية، والزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الخصوصية، والزواج، والحياة الأسرية
    L'éducation pour la santé et à la vie familiale est intégrée dans les matières d'enseignement dans les premier, deuxième et troisième degrés aussi bien dans l'enseignement public que privé. UN إن التعليم في ميدان الصحة والحياة الأسرية يشكّل جزءا لا يتجزّأ من مواد التعليم في المراحل التعليمية الأولى والثانية والثالثة، سواء على صعيد التعليم العام أم الخاص.
    De même, puisque certaines écoles refusent de s'occuper d'éducation sexuelle, l'oratrice désirerait savoir comment le Gouvernement met en œuvre sa politique nationale d'éducation à la santé et à la vie familiale. UN وفضلا عن ذلك، فنظرا لرفض بعض المدارس تناول التثقيف الجنسي، تود المتكلمة أن تعرف كيفية إنفاذ الحكومة سياستها الوطنية بشأن التثقيف المعني بالصحة والحياة الأسرية.
    5. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 5- الحق في الخصوصية والزواج والحياة الأسرية
    Le Gouvernement australien est résolu à aider les femmes et les hommes à participer sur un pied d'égalité au travail rémunéré et à la vie familiale et communautaire. UN إن حكومة أستراليا ملتزمة بمساندة المرأة والرجل للمشاركة على قدم المساواة في العمل بأجر، وفي الحياة الأسرية والمجتمعية.
    Le projet d'article 13 porte sur l'obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale. UN 60 - ويتناول مشروع المادة 13 الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية.
    Si plusieurs membres ont appuyé ce projet, d'autres ont estimé qu'il n'y avait pas lieu de consacrer une disposition spécifique au droit à la vie privée et à la vie familiale, dont la portée dépassait la problématique de l'expulsion. UN وفي حين أن عدداً من الأعضاء ساند هذا الحكم، فقد رأت وجهة نظر أخرى أنه لا ينبغي تكريس أي مادة محددة للحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية إذ أن نطاق هذا الحق يتجاوز مسألة الطرد.
    Projet d'article 13. Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN مشروع المادة 13- الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    4. Droit au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more