"et à sa préparation" - Translation from French to Arabic

    • وعمليته التحضيرية
        
    • وفي عمليته التحضيرية
        
    • وفي أعماله التحضيرية
        
    • وﻷعماله التحضيرية
        
    • وفي التحضير له
        
    • وفي الإعداد لها
        
    495. Il a examiné de plus les recommandations relatives à la Conférence mondiale et à sa préparation adoptées par les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux lors de leur quatrième réunion. UN ٤٩٥ - ونظرت اللجنة، فضلا عن ذلك، في التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان والمتعلقة بالمؤتمر العالمي وعمليته التحضيرية.
    37. L'aide en faveur de la participation de tous les groupes de parties prenantes des pays en développement, en particulier des PMA, au Forum et à sa préparation devrait être encore renforcée. UN 37- يتعين زيادة النهوض بدعم مشاركة كل فئات أصحاب المصلحة من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في المنتدى وعمليته التحضيرية.
    Se référant à la décision 2001/PC/3 adoptée par la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable à sa session d'organisation, la Chine s'oppose fermement à l'accréditation de l'International Campaign for Tibet au Sommet et à sa préparation. UN وبالإشارة إلى المقرر 2001/PC/3 الذي اتخذته الدورة التنظيمية للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تعارض الصين بشدة اعتماد " الحملة الدولية من أجل التيبت " في مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية.
    Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation UN مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية
    De plus, des efforts continus devraient être faits pour affecter des ressources du budget ordinaire, en particulier par le biais du Compte des Nations Unies pour le développement, au soutien de la participation des PMA à la Conférence et à sa préparation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُبذَل جهود متواصلة أيضاً لتخصيص موارد من الميزانية العادية، ولا سيما عن طريق حساب الأمم المتحدة للتنمية، من أجل دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation UN الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي أعماله التحضيرية
    L'Italie, qui préside l'ESA, a activement participé à cette Conférence et à sa préparation. UN وقد شاركت إيطاليا، بصفتها رئيسة الإيسا، مشاركة نشطة في ذلك المؤتمر وفي التحضير له.
    78. Le Comité préparatoire a en outre approuvé ad referendum la liste des acteurs de la société civile demandant à participer à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA et à sa préparation - document A/CONF.191/IPC/CRP.5. UN 78- كما وافقت اللجنة التحضيرية، رهناً بإجراء مشاورات، على قائمة فعاليات المجتمع المدني التي تقدمت بطلبات للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وعمليته التحضيرية كما ترد في الوثيقة A/CONF.191/IPC/CRP.5.
    11. Reconnaît l'importante contribution que des groupes et organismes non gouvernementaux de toutes les régions ont apportée à la Conférence et à sa préparation, et souligne qu'il est nécessaire que ces partenaires continuent à contribuer et à coopérer efficacement à tous les aspects des activités en matière de population et de développement, et renforcent leur action, de façon à assurer l'application intégrale du Programme d'action; UN " ١١ - تعترف بالمساهمة الهامة المقدمة في المؤتمر وعمليته التحضيرية من الجماعات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، وتؤكد ضرورة مواصلة وتعزيز تلك الشراكة الفعالة والمساهمات والتعاون في جميع الجوانب السكانية واﻹنمائية، بما يكفل تنفيذ برنامج العمل على الوجه التام؛
    18. Apprécie au plus haut point les contributions au fonds de contributions volontaires créé pour aider les petits États insulaires en développement à participer pleinement à la Réunion internationale et à sa préparation, ainsi que l'a recommandé le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/55 et sa décision 2003/283 du 24 juillet 2003, et invite tous les États Membres et les organisations à alimenter généreusement ce fonds; UN " 18 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الطوعي المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية كما وافق على ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات إلى التبرع بسخاء للصندوق؛
    19. Apprécie au plus haut point les contributions au fonds de contributions volontaires créé pour aider les petits États insulaires en développement à participer pleinement à la Réunion internationale et à sa préparation, ainsi que l'a recommandé le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/55 et sa décision 2003/283, et invite instamment tous les États Membres et toutes les organisations à alimenter généreusement ce fonds; UN 19 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283()، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛
    19. Apprécie au plus haut point les contributions au fonds de contributions volontaires créé pour aider les petits États insulaires en développement à participer pleinement à la Réunion internationale et à sa préparation, ainsi que l'a recommandé le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/55 et sa décision 2003/283, et invite instamment tous les États Membres et toutes les organisations à alimenter généreusement ce fonds ; UN 19 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار 2003/55 والمقرر 2003/283()، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛
    Les efforts déployés pour que les ONG puissent participer de façon constructive à la Conférence (Forum des ONG) et à sa préparation revêtaient également une grande importance. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أيضاً ما يبذل من جهود لضمان المشاركة البناءة للمنظمات غير الحكومية في المؤتمر (محفل المنظمات غير الحكومية) وفي عمليته التحضيرية.
    64. Le deuxième fonds — le Fonds de contributions volontaires destiné à aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement — a été créé pour faciliter la participation des pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à la Conférence et à sa préparation. UN ٦٤ - أما الصندوق الثاني، وهو صندوق التبرعات لمساندة اشتراك البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، فقد أنشئ بتيسير اشتراك البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا، في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Nous nous félicitons également de la décision de l’Assemblée générale selon laquelle le prochain Rapport annuel sur les pays les moins avancés apportera une contribution de fond à la Conférence et à sa préparation. UN ونرحب أيضا بما قررته الجمعية العامة من أن اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا ستقدم إسهاما موضوعيا في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية.
    14. L'exécution du Projet interdépartemental sur l'égalité des femmes en matière d'emploi de 1992/1993 (dont il a été largement rendu compte l'année dernière à la Sous-Commission) sera couronnée par la participation active de l'OIT à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et à sa préparation. UN ٤١ - وتتويجا للمشروع المشترك بين الادارات المعني بمساواة المرأة في الاستخدام لعامي ٢٩٩١/٣٩٩١ )الذي قدمت بشأنه تقارير كثيرة إلى اللجنة الفرعية في العام الماضي(، اسهمت منظمة العمل الدولية مساهمة فعلية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي أعماله التحضيرية.
    Au paragraphe 9 de sa résolution 65/234, l'Assemblée générale a souligné que les parties prenantes issues de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, devaient participer et concourir concrètement, selon qu'il conviendrait, à la session extraordinaire et à sa préparation. UN 36 - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من قرارها 65/234، ضرورة مشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإسهاما، وخصوصا المنظمات غير الحكومية، على نحو فعال في الدورة الاستثنائية للجمعية، وفي الإعداد لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more