Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays | UN | التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Le plein impact de la crise financière et économique sur leur réalisation n'est pas encore connu. | UN | ولم يتبد بعد الأثر الكامل للأزمة المالية والاقتصادية على تحقيقها. |
Projet de résolution sur les mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | مشروع قرار بشأن التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
L'Arménie s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا توافق أرمينيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
La Colombie s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا توافق كولومبيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
L'Égypte s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا توافق مصر على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Le Gabon s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا توافق غابون على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Le Guatemala s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا توافق غواتيمالا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Le Liban s'oppose à l'imposition de mesures économiques unilatérales pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. | UN | لا يوافق لبنان على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
L'emploi de la nourriture comme arme politique ou comme moyen de s'assurer un contrôle politique et économique sur des ressources est un autre obstacle potentiel. | UN | وقد تتمثل عقبة أخرى في استخدام الغذاء كسلاح سياسي أو كوسيلة لضمان السيطرة السياسية والاقتصادية على الموارد. |
réalisation du relèvement social et économique sur les axes prioritaires | UN | تحقيق الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي على طول المحاور ذات الأولوية |
En 2009, il a conduit une étude rapide pour évaluer les effets du ralentissement financier et économique sur l'artisanat. | UN | وفي سنة 2009، أجرى دراسة تقييمية سريعة لأثر بطء الحركة المالية والاقتصادية في صناعة الحرف اليدوية. |
Projet de résolution A/C.2/58/L.33 : Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | مشروع القرار A/C.2/58/L.33: تدابير اقتصادية متخذة من طرف واحد من أجل ممارسة ضغط سياسي واقتصادي على البلدان النامية |
Les États Membres, notamment dans le Sud, ont récemment exprimé l'inquiétude que leur causaient les effets dévastateurs de la crise financière et économique sur les efforts de développement. | UN | 35 - ومضى يقول إن الدول الأعضاء، وبخاصة في الجنوب، أعربت مؤخرا عن القلق إزاء الآثار المدمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الجهود الإنمائية. |
i) Tenir compte de l'effet que peuvent avoir les mesures générales d'ordre social et économique sur les possibilités offertes aux citoyens de se porter volontaires. | UN | ' 1` مراعاة الأثر المحتمل لتدابير السياسات الاجتماعية والاقتصادية العامة على فرص التطوع المتاحة للمواطنين. |
Le Secrétariat analysera ces réaffectations ainsi que leur impact social et économique sur les secteurs ou domaines intéressés en collaboration avec les commissions régionales et les organes compétents du système des Nations Unies. | UN | وسيجرى تحليل لما قد يتم من هذه التحويلات ولﻷثر الاجتماعي والاقتصادي في القطاعات أو المجالات المعنية وذلك بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
12.16 Les gouvernements et la communauté des donateurs devraient promouvoir la recherche sociale et économique sur la population notamment sur les politiques et les programmes en matière de population et plus particulièrement sur les articulations entre population, environnement et développement économique. | UN | ١٢-١٦ ينبغي للحكومات ومجتمع المانحين أن يشجعوا ويعززوا البحوث الاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بالسكان، بما في ذلك السياسات والبرامج السكانية، لاسيما فيما يتعلق بالروابط بين السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية. |
Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement | UN | التدابير الاقتصادية اﻷحادية بوصفها وسيلة للقصر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية |
1. Rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les solutions | UN | 1 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون |