Savoir lire et écrire l'une des deux langues officielles; | UN | أن يكون قادراً على القراءة والكتابة بإحدى اللغتين الرسميتين؛ |
Nous savons que savoir lire et écrire continue d'être un rêve pour des millions d'individus. | UN | إننا نعلم أن القدرة على القراءة والكتابة ما زالت حلما بالنسبة للملايين من زملائنا المواطنين. |
Le nombre de personnes sachant lire et écrire était estimé à 462 611, dont 41 848 Koweïtiens et 420 763 nonKoweïtiens. | UN | وبلغ عدد الذين يجيدون القراءة والكتابة 611 462 نسمة منهم 848 41 كويتياً و763 420 غير كويتي. |
Hey, hey, mon pote, pourquoi tu n'irais pas à l'intérieur et écrire ta lettre au Père Noël ? | Open Subtitles | مهلا، مهلا، الأصدقاء، لماذا لا تذهب داخل وكتابة رسالتكم إلى سانتا؟ |
Travailler dans une libraire, et écrire un roman, c'est ce que tu veux faire de ta vie ? | Open Subtitles | أعني ، أسوف تعمل في متجر للكتب وتكتب رواية وحسب كأن هذا ما تود فعله في حياتك ؟ |
Mon petit gars dessinait avant de savoir lire et écrire. | Open Subtitles | حسناً.. ابني الصغير كان يرسم قبل أن يتعلم القراءة و الكتابة |
Elle a amélioré l'éducation dans les pays en développement, où 60 % des adultes savent désormais lire et écrire. | UN | كما حسّنت التعليم في البلدان النامية التي أصبح فيها 60 في المائة من البالغين يمكنهم القراءة والكتابة. |
Le pourcentage de garçons et de filles sachant lire et écrire dans le groupe d'âge des personnes âgées de 15 à 24 ans a atteint 98 % en 2009; | UN | بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة 98 في المائة عام 2009؛ |
L'alphabétisation est définie comme étant la capacité de lire et écrire dans une langue quelle qu'elle soit. | UN | تعرّف معرفة القراءة والكتابة بالقدرة على القراءة والكتابة في أي لغة. |
Ce problème est surtout criant dans les villages, où seules 8 % des habitantes de plus de 15 ans savent lire et écrire. | UN | ويظهر هذا التحدي بشكل واضح في القرى، لأن 8 في المائة فقط من النساء فوق سن الخامسة عشرة ملمات بالقراءة والكتابة. |
Le groupe d'âge ciblé était celui des 15 ans et plus. L'étude a révélé que 95 % des Bahamiens savent lire et écrire. | UN | وضمت المجموعة المستهدفة أشخاصا في سن 15 أو أكثر، واستُنتج أن 95 في المائة من سكان جزر البهاما ملمون بالقراءة والكتابة. |
Ces formations leur permettent d'acquérir le savoir nécessaire pour pouvoir lire et écrire et leur donnent la possibilité et le courage de continuer à suivre un mode d'éducation à distance. | UN | وتزودهن تلك التدريبات بالمهارات الأساسية للقراءة والكتابة وتمكنهن من مواصلة طريقة التعليم عن بعد وتشجعهن على ذلك. |
Taux d'alphabétisation des adultes : Pourcentage de la population âgée de 15 ans et plus sachant lire et écrire | UN | معدل القرائية لدى الكبار: النسبة المئوية من السكان البالغين من العمر 15 سنة فما فوق والذين يعرفون القراءة والكتابة: |
Elle a recommencé à parler et à socialiser, elle marche et a appris à lire et écrire. | UN | وبدأت تتكلم وتتأهل اجتماعياً، وهي تمشي حالياً وتعلّمت القراءة والكتابة. |
En 1984, moins de 30 % des enfants autochtones savaient lire et écrire. | UN | ففي عام 1984، كانت نسبة من يعرفون القراءة والكتابة من أطفال الشعوب الأصلية أقل من 30 في المائة. |
Les filles qui savent lire et écrire sont plus susceptibles d'apprendre à lire et à écrire à leur mère et à leur grand-mère. | UN | ومن الأرجح أن تتولى الفتيات الملمات بالقراءة والكتابة تعليم أُمهاتهن وجِداتهن كيفية القراءة والكتابة. |
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement. | UN | ومنذ 40 سنة فقط، كان التعليم في معظمه دينيا ولم يكن يُلم بالقراءة والكتابة سوى عدد قليل من سكان بوتان. وكاد الذكور يشكلون جميع اللذين تلقوا أي شكل من أشكال التعليم. |
On va utiliser ta guitare et ton clavier et écrire une nouvelle chanson. | Open Subtitles | نحن ستعمل استخدام الغيتار ولوحة المفاتيح الخاصة بك وكتابة أغنية جديدة. |
Tu vas t'asseoir et écrire une rédaction sur pourquoi c'est important de respecter ta mère. | Open Subtitles | ستجلس على تلك الطاولة وتكتب مقال عن أسباب أهمية إحترام أمك |
Peut-être que je devrais tremper ce truc dans une sorte d'encre et écrire avec. | Open Subtitles | ربما علي أن أغمس ذلك الشيء في بعض الحبر و الكتابة به |
Note : Une personne est considérée comme alphabétisée si il/elle peut, en la comprenant, lire et écrire une simple déclaration sur sa vie quotidienne, dans quelque langue que ce soit. | UN | ملاحظة: يعتبر شخص ما متعلماً إذا كان يستطيع أن يفهم ويقرأ ويكتب فقرة قصيرة بسيطة عن شؤون حياته اليومية بأية لغة كانت. |
Environ 81 % des personnes âgées de 15 ans et plus sont considérées comme alphabétisées, c'est-à-dire qu'elles savent lire et écrire l'une quelconque des langues du pays. | UN | وصُنّفت نسبة تناهز 81 في المائة من السكان الذين يبلغ عمرهم 15 عاماً أو أكثر كمتعلمين نظراً لقدرتهم على قراءة أي لغة من اللغات الناميبية وكتابتها وفهمها. |
Donc le but de cet exercice est d'utiliser les lettres de ton prénom et écrire quelque chose que tu penses être positif à propos de toi. | Open Subtitles | إذاً مغزى هذا التمرين هو استخدام أحرف اسمائكم و كتابة شيء تعتقدون أنه صفة إيجابية فيكم |
J'essaye d'aller là-bas et puis de revenir ici et passer du temps avec toi et les enfants et écrire des chansons, et tout ça... | Open Subtitles | أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني |
Moi qui pensais qu'un écrivain devait rester chez soi et écrire. | Open Subtitles | إعتقدت أن الكاتب يجب أن يبق و يكتب |
Me lever tôt le matin, tous les lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, faire des émissions, répéter et écrire. | Open Subtitles | أنهض مبكراً في الصباح كلّ يوم الإثنين، الثّلاثاء الأربعاء، الخميس، الجمعة أؤدي عروض وأتدرب وأكتب |
On va juste traîner et écrire une chanson. | Open Subtitles | بالواقع, كنا سنتسكع ونكتب أغنية |
On peut pas être inquiet et écrire en même temps, pas vrai ? | Open Subtitles | و تكتب أغنيّة ، لا يمكن أن تكون قلقاً ، و أن تكتب أغنية بذات الوقت ، صحيح؟ |
Ils visent à mobiliser la collectivité dans des régions rurales où les femmes qui savent lire et écrire sont très peu nombreuses. | UN | وقد استهدفت هذه المشروعات تحريك المجتمع في بيئة ريفية نسبة الأمية فيها مرتفعة بين الفتيات والنساء. |