"et élaboration d'un plan" - Translation from French to Arabic

    • ووضع خطة
        
    Des demandes individuelles ont été reçues dans les domaines suivants: conseils juridiques, assistance technologique et élaboration d'un plan d'action pour l'application. UN وتم تلقي طلبات فردية بشأن المشورة القانونية، والمساعدة التكنولوجية، ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    2013 (objectif) : adoption de la loi sur l'aide juridictionnelle et élaboration d'un plan de mobilisation des ressources UN الهدف لعام 2013: اعتماد القانون بشأن المساعدة القانونية ووضع خطة لتعبئة الموارد
    :: Extension du régime au secteur à but non lucratif et élaboration d'un plan de transition à l'intention des prestataires de soins du secteur privé. UN :: ينبغي إنشاء نظام لهذا الغرض مع توسيع نطاقه في القطاع غير المستهدف للربح ووضع خطة انتقالية للمؤسسات التجارية القائمة.
    Création de la profession d'agent pénitentiaire et élaboration d'un plan de carrière UN إنشاء وظائف خاصة بالعاملين الإصلاحيين ووضع خطة وظيفية بهذا الشأن.
    — Projet de sauvetage, de protection et de promotion du patrimoine culturel et élaboration d'un plan culturel national, en collaboration avec le Ministère de la culture; UN - مشروع يتم بالتعاون مع وزارة الثقافة ﻹحياء التراث الثقافي والمحافظة عليه والنهوض به ووضع خطة ثقافية وطنية؛
    2014 (estimation) : adoption par le Conseil des ministres et vote par le Parlement du projet indépendante des droits de l'homme, et élaboration d'un plan d'action en vue de son UN تقديرات عام 2014: اعتماد مشروع قانون لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان من قبل مجلس الوزراء وإقرار البرلمان له؛ ووضع خطة عمل لتنفيذ مشروع القانون
    :: Tenue d'un séminaire à l'intention des représentants de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale pour déterminer les lacunes dans les mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité et élaboration d'un plan d'action pour combler ces lacunes UN :: عقد ورشة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، ووضع خطة عمل لمعالجة هذه الثغرات
    18. Création d'un dispositif de secours hors siège et élaboration d'un plan antisinistre UN 18- تنفيذ إجراء احتياطي خارجي ووضع خطة إنقاذ في حالة وقوع كارثة
    Les types d'assistance prévus étaient les suivants: législation type, élaboration des lois, conseils juridiques, visite d'un expert de la prévention de la corruption et élaboration d'un plan d'action pour la mise en œuvre. UN وكانت أنواع المساعدة المتوخاة هي التشريع النموذجي وصياغة التشريعات والمشورة القانونية والزيارات الميدانية التي يجريها خبير في مكافحة الفساد ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    Fourniture d'un appui logistique et élaboration d'un plan de rechange pour les sites de précantonnement par l'ONUCI et le PNDDR UN تقديم الدعم اللوجستي ووضع خطة طوارئ لمواقع التجميع الأولي بتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسرح وإعادة الإدماج
    Examen de 29 processus opérationnels relatifs à l'administration des prestations et avantages, et élaboration d'un plan de transition vers l'intégration des activités de gestion des ressources humaines, dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions UN استعراض 29 أسلوبا للعمل تتعلق بإدارة الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية ووضع خطة انتقالية لإدماج مهام الموارد البشرية، كجزء من مبادرة إدماج أساليب العمل في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    1. Suivi après examen au niveau sectoriel et élaboration d'un plan d'action UN 1- متابعة ما بعد الاستعراض على المستوى القطاعي ووضع خطة عمل
    :: Examen de 29 processus d'administration des avantages et des indemnités et élaboration d'un plan de transition pour la gestion intégrée des ressources humaines, dans le cadre de l'initiative d'intégration des processus relevant de la stratégie globale d'appui aux missions UN :: استعراض 29 عملية تجارية تتعلق بإدارة الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية ووضع خطة انتقالية لإدماج نظام الموارد البشرية، كجزء من مبادرة إدماج أساليب العمل الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    De même, les besoins indiqués par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes concernaient les domaines suivants: synthèse des bonnes pratiques et des enseignements tirés, programmes de renforcement des capacités pour les autorités chargées de mettre en place et de gérer les programmes et mécanismes de communication d'informations, et élaboration d'un plan d'action pour l'application. UN وبالمثل، كانت الاحتياجات التي أشارت إليها مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجالات الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج وآليات التبليغ ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    1. Examen approfondi des procédures et des fonctions des trois services de la Base de soutien logistique et élaboration d'un plan de mise en œuvre de la transformation de la Base de soutien logistique des Nations Unies en centre mondial de services, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions UN 1 - الانتهاء من إجراء فحص تفصيلي لعمليات ووظائف ثلاث من دوائر الخدمات في قاعدة اللوجستيات ووضع خطة تنفيذية لتحويل القاعدة إلى مركز خدمات عالمي وفقاً لمتطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    1.1.1 Examen approfondi des procédures et des fonctions des 3 services de la Base de soutien logistique et élaboration d'un plan de mise en œuvre de la transformation de la Base de soutien logistique des Nations Unies en centre mondial de services, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions UN 1-1-1 الانتهاء من إجراء فحص تفصيلي لعمليات ووظائف دوائر الخدمات الثلاث في قاعدة اللوجستيات ووضع خطة تنفيذية لتحويل القاعدة إلى مركز عالمي للخدمة وفقا لمتطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    j) Évaluations des besoins technologiques et élaboration d'un plan de mise en œuvre: Assistance financière et technique pour déterminer les techniques qui pourraient être les plus utiles en vue d'atteindre les objectifs de réduction des émissions de GES et d'adaptation aux changements climatiques; UN (ي) عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا ووضع خطة التنفيذ: المساعدة المالية والتقنية للكشف عن التكنولوجيات المحتملة التي يمكن أن تكون أكثر ملاءمة لتحقيق أهداف تخفيف غازات الدفيئة والتكيف مع تغير المناخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more