"et élargissement" - Translation from French to Arabic

    • وتوسيع نطاق
        
    • وتوسيع نطاقها
        
    • وتوسيع نطاقهما
        
    • وتوسيعه
        
    • وبسط سلطة الدولة
        
    :: Participation du secteur privé à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes et élargissement des partenariats entre les secteurs public et privé; UN :: إشراك القطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    - Modernisation et élargissement du service médical mis en place à l'intention des femmes pour permettre un dépistage précoce du cancer. UN -تطوير وتوسيع نطاق الخدمة الطبية المقدمة للمرأة للكشف المبكر عن الأورام؛
    :: Maintien et élargissement du programme de formation dans le domaine du renseignement par ses moyens propres et dans le cadre d'une formation polyvalente conduite avec l'armée et la Police nationale. UN :: مواصلة وتوسيع نطاق برامج التدريب الاستخباراتية من خلال مرفق تدريب الاستخبارات لديها ومن خلال التدريب المتعدد التخصصات مع القوات المسلحة والشرطة الوطنية.
    et Paktiya 2012 (objectif) : poursuite de la mise en œuvre des modalités améliorées de gestion des dossiers des prisonniers et élargissement de celles-ci à toutes les prisons provinciales UN الهدف لعام 2012: استمرار عملية تحسين إدارة الحالات الإفرادية وتوسيع نطاقها لتشمل جميع السجون الباقية في المقاطعات
    Renforcement et élargissement des contrôles des exportations UN تعزيز نظم الرقابة على الصادرات وتوسيع نطاقها
    8. Prorogation et élargissement de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins UN 8 - تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات وصندوقها المتجدد وتوسيع نطاقهما
    Approfondissement et élargissement de l'engagement de l'État en faveur des droits de l'homme UN تعميق التزام الحكومة بحقوق الإنسان وتوسيعه
    iv) Renforcement et élargissement des efforts institutionnels nationaux et internationaux et des mécanismes existants dans les domaines de la surveillance, du dépistage et du diagnostic des maladies infectieuses touchant les êtres humains, les animaux ou les plantes ainsi que dans le domaine de la lutte contre lesdites maladies; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    On peut les diviser en quatre grands groupes : offre de services de microcrédit, création de possibilités d'emploi dans 1'agriculture, renforcement des capacités en matière de planification du développement et élargissement de 1'éventail des services sociaux. UN ويمكن تقسيم هذه المبادرات بصفة عامة إلى أربع مجموعات: توفير خدمات الائتمان الصغير وتهيئة الفرص في مجال الزراعة وتعزيز قدرات التخطيط الإنمائي وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية.
    Concrétisation et élargissement des possibilités actuelles en matière d'éducation afin de rendre possible un enseignement approfondi des diverses questions liées au vieillissement; promotion de la coopération amicale entre les membres de l'organisation. UN إتمام وتوسيع نطاق فرص التعليم القائمة بما يتيح توفير مزيد من التعليم في مختلف المواضيع المتعلقة بالشيخوخة؛ وتعزيز إقامة التعاون البناء فيما بين أعضاء المنظمة.
    iv) Renforcement et élargissement des efforts institutionnels nationaux et internationaux et des mécanismes existants dans les domaines de la surveillance, du dépistage et du diagnostic des maladies infectieuses touchant les êtres humains, les animaux ou les plantes, ainsi que dans le domaine de la lutte contre lesdites maladies; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    iv) Renforcement et élargissement des efforts institutionnels nationaux et internationaux et des mécanismes existants dans les domaines de la surveillance, du dépistage et du diagnostic des maladies infectieuses touchant les êtres humains, les animaux ou les plantes, ainsi que dans le domaine de la lutte contre lesdites maladies; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    C. Fonds de secours d'urgence et élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique UN جيم- آلية الطوارئ وتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني
    Planification et lancement de la MINUS et élargissement de l'ONUCI et de la MONUC UN تم تخطيط وبدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وتوسيع نطاق كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - Elaboration et élargissement des programmes de formation permanente pour les femmes UN - صوغ برامج التعليم المستمر للمرأة وتوسيع نطاقها
    1. Rétablissement des lois sur la peine de mort et élargissement UN ١- إعادة العمل بالتشريعات التي تجيز عقوبة اﻹعدام وتوسيع نطاقها
    Appui aux partenariats multipartites axés sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs du système des Nations Unies et accélération et élargissement de ces partenariats UN دعم الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة، وزيادة وتيرتها وتوسيع نطاقها
    Révision et élargissement de la liste d'indicateurs fondamentaux relatifs aux technologies de l'information et des communications UN ثالثا - عمليات تنقيح القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاقها
    Amélioration et élargissement des relations stratégiques et des partenariats durables UN 15 - تعزيز العلاقات الاستراتيجية والشراكات المستدامة وتوسيع نطاقها
    Prorogation et élargissement de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins et de son fonds renouvelable UN تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات وصندوقها المتجدد وتوسيع نطاقهما
    Programme international < < Renforcement et élargissement de la collaboration internationale > > UN البرنامج الدولي " تعزيز التعاون الدولي وتوسيعه نطاقه "
    Ressources humaines : composante 1, consolidation de la paix et élargissement UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more