"et énergie" - Translation from French to Arabic

    • والطاقة
        
    • وطاقة
        
    • ونشر تكنولوجيات الطاقة
        
    • ومبادرة الطاقة
        
    7. Ces calamités ont affecté les secteurs clefs de la vie économique et sociale du pays : transports, communications et énergie. UN ٧ - أثرت هاتان الكارثتان على القطاعات الرئيسية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالبلد وهي: النقل والمواصلات والطاقة.
    Les secteurs clefs de la vie économique et sociale du pays — transports, communications et énergie — ont également été gravement affectés. UN وألمت بقطاعات هامة من الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد - مثل النقل والاتصالات والطاقة - خسائر فادحة أيضا.
    Questions transversales: coûts et financement, technologie et énergie UN مسائل شاملة: التكاليف والتمويل، والتكنولوجيا والطاقة
    Dégradation du milieu et gestion des ressources communes (eau et énergie) UN التدهور البيئي وإدارة الموارد المشتركة كالمياه والطاقة
    Industrie verte et énergie durable UN الصناعة الخضراء والطاقة المستدامة
    Industrie, science, technologie et énergie; UN الصناعة والعلوم والتكنولوجيا والطاقة
    Industrie, science, technologie et énergie; UN الصناعة والعلوم والتكنولوجيا والطاقة
    Les combustibles s’entendent du pétrole, du gaz naturel, du charbon et du lignite, énergie hydroélectrique et énergie nucléaire exclues. UN وتشمل أنواع الوقود المعنية النفط والغاز الطبيعي والفحم واللغنيت، ولكنها لا تشمل الطاقة الكهرمائية والطاقة النووية.
    Logement, carburant et énergie: 15,3 % UN الإسكان والوقود والطاقة : 15.3 في المائة
    :: Environnement et énergie au service du développement durable. UN :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention environnement et énergie : 174. UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على البيئة والطاقة: 174.
    L'ONUDI axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, environnement et énergie. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Commerce électronique et énergie renouvelable UN التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة
    Dégradation du milieu et gestion des ressources communes (eau et énergie) UN التدهور البيئي وإدارة الموارد المشتركة كالمياه والطاقة
    Les plans astraux sont esprit et énergie. Open Subtitles لا أعرف . المستوى النجمى عالم من الأرواح والطاقة
    Sous-programme 6. Ressources naturelles et énergie UN البرنامج الفرعي ٦ - الموارد الطبيعية والطاقة
    Programme : Ressources naturelles et énergie UN البرنامج: الموارد الطبيعية والطاقة
    Zones urbaines, environnement et énergie - mise en oeuvre du programme Action 21 UN المناطــق الحضرية والبيئـة والطاقة - تنفيـذ جدول أعمال القرن ٢١
    Zones urbaines, environnement et énergie - mise en UN ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة -
    Néanmoins, le fardeau que supporte le Conseil n'est pas seulement le résultat de la situation mondiale actuelle; c'est aussi le résultat de ses méthodes de travail, à la fois obsolètes et boiteuses, qui consomment temps et énergie. UN ومع هذا، فإن العبء الملقى على كاهل المجلس ليس فقط نتيجة الحالة العالمية الراهنة؛ وإنما أيضا نتيجة أساليب عمله، التي هي في وقت واحد عتيقة ومعيبة ومستهلكة للوقت والطاقة.
    Il a donné de sa personne avec intelligence et énergie... et dévouement au devoir. Open Subtitles منح نفسه بذكاء وطاقة عاليين وتفانٍ في الواجب
    d) Modification des interfaces du moteur de recherche de TT:CLEAR pour donner accès à l'information à partir des sites Web Efficacité énergétique et énergie renouvelable CADDET et GREENTIE. UN (د) تعديل برامج أداة البحث التابعة لمركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا بغية الحصول على معلومات من موقعين معاد تصميمهما على شبكة الويب هما موقع أداء الطاقة والطاقة المتجددة التابع لمركز تحليل ونشر تكنولوجيات الطاقة التي تثبت فعاليتها، وموقع تبادل المعلومات بشأن تكنولوجيا غازات الاحتباس الحراري.
    Deux initiatives ont d'ores et déjà été lancées (facilitation du commerce et accès au marché, et énergie rurale), qui portent sur des questions figurant parmi les premières priorités en matière de développement international. UN وقد انطلقت مبادرتان حتى الآن ــ مبادرة تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق ومبادرة الطاقة الريفية ــ وكلتاهما تعالج مشاكل تحتل مكانا هاما في جدول أعمال التنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more