Pérou, État plurinational de Bolivie et Équateur | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Pérou, État plurinational de Bolivie et Équateur | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Canada, Japon, Pakistan, Royaume-Uni, Suède, Mexique et Équateur. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكندا واليابان وباكستان والمملكة المتحدة والسويد والمكسيك وإكوادور. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des États parties au Protocole relatif aux armes à feu ciaprès: Suisse et Équateur. | UN | وألقى كلمةً أيضاً كلٌّ من ممثِّلَيْ الدولتين التاليتين الطرفين في بروتوكول الأسلحة النارية: سويسرا وإكوادور. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Argentine, Pakistan, Malaisie, Jamahiriya arabe syrienne, Mexique, Uruguay, Guatemala et Équateur. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين، وباكستان، وماليزيا، والجماهيرية العربية الليبية، والمكسيك، وأوروغواي، وغواتيمالا، وإكوادور. |
La Commission poursuit l'examen général des questions en entendant déclarations des représentants des pays suivants : Brésil, Mali, Sainte-Lucie, Roumanie, Pakistan, Jordanie et Équateur. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن بندي جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو البرازيل، ومالي، وسانت لوسيا، ورومانيا، وباكستان، والأردن، وإكوادور. |
La Commission poursuit et termine son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : État plurinational de Bolivie, Nouvelle-Zélande, Guatemala, Congo, Malaisie, Brésil, Népal, Suriname et Équateur. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو دولة بوليفيا المتعددة القوميات، ونيوزيلندا، وغواتيمالا، والكونغو، وماليزيا، والبرازيل، ونيبال، وسورينام، وإكوادور. |
La Commission continue son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République populaire démocratique de Corée, Iraq, Burkina Faso, République islamique d'Iran, Cameroun, Swaziland, Viet Nam, Bénin, Népal, Cuba, Philippines, Koweït, Suisse, Zimbabwe, Albanie, État plurinational de Bolivie, Éthiopie et Équateur. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية والعراق وبوركينا فاسو وجمهورية إيران الإسلامية والكاميرون وسوازيلند وفييت نام وبنن ونيبال وكوبا والفلبين والكويت وسويسرا وزمبابوي وألبانيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإثيوبيا وإكوادور. |
Ces renseignements n'ont pas été évalués au niveau régional du point de vue du changement climatique (Pérou et Équateur); | UN | ولم يتم حتى الآن تقييم هذه المعلومات على المستوى الإقليمي في سياق تغير المناخ (بيرو وإكوادور)؛ |
La Commission poursuit son débat général au titre du point 27 de l'ordre du jour et ses alinéas en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Pakistan, Azerbaïdjan, République-Unie de Tanzanie, Niger, Tunisie, Burkina Faso, Portugal, Rwanda, République dominicaine, Sri Lanka, Côte d'Ivoire, Bangladesh, Émirats arabes unis, Oman et Équateur. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 27 وبنوده الفرعية، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان، وأذربيجان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والنيجر، وتونس، وبوركينا فاسو، والبرتغال، ورواندا، والجمهورية الدومينيكية، وسري لانكا، وكوت ديفوار، وبنغلاديش، والإمارات العربية المتحدة، وسلطنة عمان، وإكوادور. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Saint-Marin, Croatie, Suisse, Nicaragua (au nom des pays de l'Amérique latine), Éthiopie et Équateur. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو سان مارينو وكرواتيا وسويسرا ونيكاراغوا (باسم بلدان أمريكا الوسطى) وإثيوبيا وإكوادور. |
Norvège et Équateur | UN | النرويج وإكوادور |
124.48 Poursuivre l'action menée pour faire cesser les mutilations génitales féminines (Argentine et Équateur); | UN | 124-48- أن تواصل جهودها الرامية إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (الأرجنتين وإكوادور)؛ |
Les Coprésidents du débat ministériel (Turquie et Équateur) ont formulé des observations finales. | UN | 32 - وأدلى ببيانين ختاميين أيضا رئيسا الجزء الوزاري (تركيا وإكوادور). |
La Commission a ensuite ouvert un dialogue interactif avec les intervenants, auquel les délégations des pays suivants ont pris part : Chine, Philippines, Indonésie, République islamique d'Iran, Finlande, Suisse, République de Corée, République démocratique du Congo, République dominicaine, Gambie et Équateur. | UN | 45 - ثم أجرت اللجنة مناقشة تحاورية مع أعضاء حلقة النقاش، شاركت فيها الوفود التالية: الصين، والفلبين، وإندونيسيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وسويسرا، وجمهورية كوريا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهورية الدومينيكية، وغامبيا، وإكوادور. |
La Commission entame son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Canada, Afrique du Sud, République dominicaine, Égypte, Mongolie, Iraq, Libye, Arabie saoudite, Namibie, Finlande, Népal, Pakistan, Zimbabwe, Viet Nam, Pérou, Thaïlande, Sri Lanka, Bélarus, Oman, Qatar, Chine, Kazakhstan, Nouvelle-Zélande et Équateur. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من كندا، وجنوب أفريقيا، والجمهورية الدومينيكية، ومصر، ومنغوليا، والعراق، وليبيا، والمملكة العربية السعودية، وناميبيا، وفنلندا، ونيبال، وباكستان، وزمبابوي، وبيرو، وتايلند، وسري لانكا، وبيلاروس، وعمان، وقطر، والصين، وكازاخستان، ونيوزيلندا، وإكوادور. |
Plusieurs États ont souligné l'importance que revêtaient les programmes de formation des membres du personnel du système de justice pénale, notamment des agents chargés de l'application des lois, des magistrats, des enquêteurs et des psychologues spécialisés (El Salvador et Équateur). | UN | وشدّدت الدول على أهمية برامج التدريب المخصصة للمسؤولين في مجال العدالة الجنائية، ومن بينهم المسؤولون عن إنفاذ القانون والقضاة والمحققون وعلماء النفس المتخصصين (السلفادور وإكوادور). |
2. Le 3 mai 2012, afin de faciliter l'examen concernant l'Ukraine, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Arabie saoudite, Cameroun et Équateur. | UN | 2- وفي 3 أيار/مايو 2012، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في أوكرانيا: الكاميرون والمملكة العربية السعودية وإكوادور. |
Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Turquie, Mexique, Venezuela, France (au nom de l'Union européenne et de la Bulgarie, de Chypre, de l'Estonie, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Lituanie, de Malte, de Monaco, de la Pologne, de la République de Moldova, de la République tchèque, de la Roumanie, de la Slovaquie et de la Slovénie) et Équateur. | UN | وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت، قبل إجراء التصويت ممثلو تركيا والمكسيك وفنزويلا وفرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي، واستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وموناكو وهنغاريا) وإكوادور. |
La Commission commence son débat général des points subsidiaires en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Jamaïque (au nom du Group des 77 et de la Chine), Indonésie (au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est), Inde, Maroc, Bangladesh, Malaisie, Chine, République-Unie de Tanzanie et Équateur. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جامايكا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا) والهند والمغرب وبنغلاديش وماليزيا والصين وجمهورية تنزانيا المتحدة وإكوادور. |