Systèmes coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Plusieurs organismes et équipes de pays des Nations Unies s'efforcent de pallier cette lacune. | UN | ويحاول عدد من الوكالات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة معالجة هذا النقص. |
GNUD et équipes de pays des Nations Unies | UN | :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Les premières données d'expérience font apparaître qu'une importance nettement accrue est accordée à l'égalité des sexes dans les projets pilotes et que les organismes et équipes de pays des Nations Unies ont intensifié leur participation. | UN | وتُظهر التجربة الأولية حدوث تحسن ملحوظ في التركيز على المساواة بين الجنسين في المشاريع التجريبية، بما في ذلك وجود مشاركة أكبر من وكالات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
a) Prise en compte de tous les Intégration des aspects des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des organismes, services, organes et équipes de pays des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) إدماج جميع جوانب حقوق الإنسان في برامج وكالات وإدارات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون |
188. En vertu de la décision du Comité des politiques de 2008 sur l'intégration et des directives ultérieures sur la préparation des missions intégrées sur le terrain, les missions et équipes de pays des Nations Unies sont tenues d'élaborer des cadres stratégiques intégrés incluant des mécanismes de suivi qui permettent aux dirigeants de faire régulièrement le point des progrès réalisés. | UN | 188 - ووفقاً للقرار الذي اتخذته لجنة السياسات في عام 2008 بشأن التكامل وما أعقبه من صدور مبادئ توجيهية ميدانية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، فإنه مطلوب من البعثات وفرق الأمم المتحدة القطرية أن تضع أطراً استراتيجية متكاملة تشمل آليات للرصد، وتتيح لكبار المديرين فرصة القيام بانتظام بإجراء تقدير للتقدم المحرز. |
Réseau de coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
GNUD et équipes de pays des Nations Unies | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Réseau de coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | عقد دورتين إعلاميتين والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص |
Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | عقد دورتين إعلاميتين والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص |
:: Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | * عقد دورتين إعلاميتين وحلقات تدريب للمراقبين الأمنيين والتدريب النظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص |
C'est pourquoi je considère qu'il importe de créer au sein du Département des opérations de maintien de la paix une unité d'appui interinstitutions à la réforme du secteur de la sécurité qui serait chargée de fonctions de coordination et de formulation des politiques stratégiques dans ce domaine et qui fournirait un appui technique aux missions, bureaux et équipes de pays des Nations Unies sur le terrain. | UN | ولهذا السبب حددت الحاجة إلى إنشاء قدرة مشتركة بين الوكالات لدعم إصلاح قطاع الأمن تكون موجودة في إدارة عمليات حفظ السلام، لتوفير مهام تطوير وتنسيق السياسات الاستراتيجية، وتقديم الدعم إلى جميع البعثات الميدانية والمكاتب والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
a) Prise en compte de tous les aspects des droits de l'homme dans les programmes et activités des organismes, services, organes et équipes de pays des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) إدماج جميع جوانب حقوق الإنسان في برامج وكالات وإدارات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون |
188. En vertu de la décision du Comité des politiques de 2008 sur l'intégration et des directives ultérieures sur la préparation des missions intégrées sur le terrain, les missions et équipes de pays des Nations Unies sont tenues d'élaborer des cadres stratégiques intégrés incluant des mécanismes de suivi qui permettent aux dirigeants de faire régulièrement le point des progrès réalisés. | UN | 188- ووفقاً للقرار الذي اتخذته لجنة السياسات في عام 2008 بشأن التكامل وما أعقبه من صدور مبادئ توجيهية ميدانية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، فإنه مطلوب من البعثات وفرق الأمم المتحدة القطرية أن تضع أطراً استراتيجية متكاملة تشمل آليات للرصد، وتتيح لكبار المديرين فرصة القيام بانتظام بإجراء تقدير للتقدم المحرز. |