"et établissements de recherche" - Translation from French to Arabic

    • ومؤسسات البحوث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • ومؤسسات بحثية
        
    Les participants, au nombre de 80, représentaient divers pays, organisations gouvernementales et non gouvernementales et établissements de recherche. UN وحضرها ٨٠ مشاركا ينتمون إلى مجموعة كبيرة من البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات البحوث.
    Seront notamment organisées régulièrement des réunions d'information à l'intention des gouvernements, missions, institutions, organismes des Nations Unies et établissements de recherche, pour les tenir au courant des activités entreprises. UN وسيشمل هذا، كنشاط دائم، عقد لقاءات إعلامية للحكومات، والبعثات، والوكالات، وهيئات اﻷمم المتحدة، ومؤسسات البحوث لاحاطتها علماً باﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها.
    L'Académie nationale des sciences du Costa Rica a entrepris des efforts de coopération avec d'autres centres, universités et établissements de recherche similaires en Amérique centrale. UN وتبذل اﻷكاديمية الوطنية للعلوم في كوستاريكا جهوداً للتعاون مع غيرها من المراكز المشابهة والجامعات ومؤسسات البحوث في أمريكا الوسطى.
    Au total, 150 participants de 40 pays africains, provenant de différents ministères et établissements de recherche, ont été inscrits. UN وتضمنت قائمة المناقشة ما مجموعه 150 مشاركا من 40 بلدا أفريقيا جاءوا من مختلف الوزارات الحكومية ومؤسسات البحث.
    Ces partenariats devront s'étendre aux universités et établissements de recherche des pays en développement. UN وينبغي للشراكات أن تشمل المجتمعات ومعاهد البحوث في البلدان النامية.
    L'Observatoire mondial des villes a déjà approuvé la fourniture de logiciels sur le SIG à quelques autorités locales et établissements de recherche. UN وقد وافق المرصد الحضري العالمي بالفعل على توفير برمجيات لنظم المعلومات الجغرافية لسلطات محلية ومؤسسات بحثية مختارة.
    Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions. UN ويحضر تلك الجلسات مئات المسؤولين والخبراء من الوزارات والوكالات المعنية ومؤسسات البحوث في البلدان الأعضاء ومن المنظمات المشاركة.
    Le Représentant spécial a établi des liens avec nombre d’universités et établissements de recherche, en vue de promouvoir la recherche qui permettra de combler les lacunes dans divers domaines importants ayant trait aux enfants et aux femmes en période de conflit. UN ٤٨ - وقد أقام الممثل الخاص صلات عامة مع المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث تشجيعا ﻹجراء البحوث لسد فجوات المعرفة في مجالات هامة تؤثر على اﻷطفال والنساء في مواجهة الصراعات.
    Au niveau national, les partenaires seront, outre les gouvernements, les équipes de pays de l'Organisation des Nations Unies; le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies et institutions universitaires et établissements de recherche des pays en développement et pays en transition. UN وعلى الصعيد الوطني،سيشمل شركاء التنفيذ ما يلي، بالإضافة إلى الحكومات، أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    La CEA continue de fournir un appui aux universités et établissements de recherche africains, aux organisations de la société civile, aux organisations de jeunes et aux organes de presse ainsi qu'aux parlements africains, et de collaborer avec eux, afin d'encourager leur adhésion et de diffuser des informations et des connaissances qui éclairent mieux les processus décisionnels. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعم الجامعات ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني، ومنظمات الشباب، والمنظمات الإعلامية والبرلمانات في أفريقيا، وإقامة شراكات معها، بهدف الترويج للملكية وإتاحة المعلومات والمعارف بهدف تحسين عملية اتخاذ القرارات المستنيرة.
    5. Universités et établissements de recherche UN 5- الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    17. Ces mesures permettront au système TT:CLEAR de toucher un public plus large − professionnels du transfert de technologies, entités du secteur privé, institutions financières, OIG et ONG, associations de défense de l'intérêt général et établissements de recherche ou d'enseignement. UN 17- وسيؤدي تنفيذ هذه المهمة إلى توسيع دائرة المنتفعين بالنظام لتشمل الجهات الممارسة لنقل التكنولوجيا، وكيانات القطاع الخاص، ومؤسسات التمويل، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات المهتمة بالمصلحة العامة، ومؤسسات البحوث/التعليم.
    b) Adapter les informations en fonction des besoins des différentes catégories d'utilisateurs − spécialistes du transfert de technologies, entités du secteur privé, institutions financières, organisations intergouvernementales (OIG) et organisations non gouvernementales (ONG), associations de défense de l'intérêt général et établissements de recherche ou d'enseignement; UN (ب) إعداد المعلومات بما يستجيب لاحتياجات فئات محددة من المستخدمين، مثل الجهات الممارسة لنقل التكنولوجيا، وكيانات القطاع الخاص، ومؤسسات التمويل، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المهتمة بالمصلحة العامة ومؤسسات البحوث/التعليم؛
    15. Renforcer les programmes et projets éducatifs, ainsi que les capacités institutionnelles et mettre en valeur les ressources humaines dans le domaine des TIC, grâce à l'organisation de programmes communs menés en collaboration et à la promotion de partenariats entre institutions universitaires et établissements de recherche des pays en développement, des pays développés et des pays en transition [par. 13 g)]. UN 15 - تعزيز البرامج والمشاريع الهادفة إلى تنمية التعليم وبناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من خلال البرامج التعاونية والمشتركة وتعزيز الشراكات فيما بين المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (الفقرة 13 (ز))
    g) De renforcer les programmes et projets éducatifs, ainsi que les capacités institutionnelles et de mettre en valeur les ressources humaines dans le domaine des TIC, grâce à l'organisation de programmes communs menés en collaboration et à la promotion de partenariats entre institutions universitaires et établissements de recherche des pays en développement, des pays développés et des pays en transition; UN (ز) تعزيز البرامج والمشاريع الهادفة إلى تنمية التعليم وبناء القدرات المؤسسية والموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال البرامج التعاونية والمشتركة وتعزيز الشراكات فيما بين المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les activités d'appui technologique font intervenir diverses parties intéressées : gouvernements, secteur privé, institutions financières, organisations non gouvernementales et établissements de recherche et d'éducation. UN ويجمع دعم التكنولوجيا معاً العديد من أصحاب المصالح: كالحكومات، وكيانات القطاع الخاص، والمؤسسات المالية، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والتعليم.
    6. Universités et établissements de recherche UN 6- الجامعات ومؤسسات البحث
    6. Universités et établissements de recherche UN 6- الجامعات ومؤسسات البحث
    90. Les entreprises et établissements de recherche locaux dans les pays en développement ne disposent pas des ressources requises pour entreprendre le volume de recherche que le caractère interdisciplinaire du progrès technologique impose à l'heure actuelle. UN 90- والمشاريع المحلية ومعاهد البحوث في البلدان النامية ليست لديها الموارد اللازمة للاضطلاع بحجم البحوث اللازم للتصدي للطابع المتعدد التخصصات للتقدم التكنولوجي في الوقت الحاضر.
    1. Le rapport national de l’Autriche donne un aperçu des recherches en sciences spatiales menées par divers groupes de scientifiques dans les universités et établissements de recherche autrichiens. UN ١ - تقدم الورقة الوطنية النمساوية لمحة اجمالية عن علوم وبحوث الفضاء التي تضطلع بها أفرقة علمية مختلفة في الجامعات ومعاهد البحوث النمساوية .
    L'Observatoire mondial des villes est en train d'approuver la fourniture de logiciels sur le SIG et de programmes de formation connexes à quelques autorités locales et établissements de recherche. UN والمركز الحضري العالمي بصدد الموافقة على توفير برمجيات لنظم المعلومات الجغرافية وحزم تدريبية ذات صلة لسلطات محلية ومؤسسات بحثية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more