Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (Opérations et état de droit) | UN | مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون |
Droits de l'homme et état de droit peuvent être mis en danger dans les deux types de pays de différentes manières. | UN | وحقوق الإنسان وسيادة القانون يمكن أن تتعرض للخطر في كلا السياقين بطرق مختلفة. |
Administration de la justice, impunité et état de droit | UN | إقامة العدل والإفلات من العقاب وسيادة القانون |
3. Administration de la justice, problème de l'impunité, et état de droit | UN | 3- إقامة العدل بما في ذلك الإفلات من العقاب، وسيادة القانون |
Bonne gouvernance, droits de l'homme et état de droit | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Bonne gouvernance, droits de l'homme et état de droit | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Efforts déployés dans le domaine de la justice pénale et liens conceptuels clairs: démocratie, droits de l'homme et état de droit | UN | الصلة المفاهيمية الواضحة في جهود العدالة الجنائية: الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
À cet égard, il est essentiel que le pilier Gouvernance et état de droit évolue vers les principaux résultats attendus et que le Ministère de la justice et la magistrature continuent de renforcer le système de justice pénale. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان أن تواصل ركيزة الحكم الرشيد وسيادة القانون إحراز التقدم نحو منجزات مستهدفة حيوية وأن تواصل وزارة العدل والسلطة القضائية تعزيز نظام العدالة الجنائية. |
Ressources humaines : composante 2, secteur de la sécurité et état de droit | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون |
Droits de l'homme, justice transitionnelle et état de droit | UN | حقوق الإنسان، والعدالة الانتقالية، وسيادة القانون |
Droits de l'homme, démocratie et état de droit | UN | حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون |
Droits de l'homme, démocratie et état de droit | UN | حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون |
Droits de l'homme, démocratie et état de droit | UN | حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون |
Ressources humaines : composante 2 (secteur de la sécurité et état de droit) | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون |
Cinq domaines prioritaires ont été recensés : paix, réconciliation et réintégration, gouvernance et état de droit, droits de l'homme, moyens de subsistance durables, et santé maternelle et néonatale. | UN | وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد. |
Désarmement, développement et état de droit sont les piliers d'un tel édifice. | UN | وإن نزع السلاح والتنمية وسيادة القانون هي أعمدة ذلــك الصرح. |
Démocratie, bonne gouvernance et état de droit | UN | الديموقراطية والحكم السديد وسيادة القانون |
Démocratie, bonne gouvernance et état de droit | UN | الديمقراطية والحكم السديد وسيادة القانون |
Démocratie, bonne gouvernance et état de droit | UN | الديمقراطية والحكم السديد وسيادة القانون |
4833e séance Justice et état de droit : le rôle de l'Organisation des Nations Unies | UN | الجلسة 4833 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة |
Traitement et état de santé des agents détenus. L'Office a continué de se préoccuper du traitement réservé à ses agents détenus et de leur état de santé. | UN | 107 - معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية - ظلت معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية محل اهتمام الوكالة. |
Risques normaux liés à une construction nouvelle; pas de risque de perturbation du fonctionnement de l'Organisation; projet soutenu par les hôtes de l'Organisation (Ville et état de New York) | UN | المخاطر العادية للتشييد الجديد، ولا يوجد خطر عرقلة عمليات المقر؛ المشروع يلقى دعما من المدينة المضيفة والدولة المضيفة |
recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds de l’exercice biennal 1996-1997 terminé le 31 décembre 1997 et état de l’actif, du passif, des réserves | UN | صندوق اﻷمم المتحدة العام: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الجدول |