46. Enfin, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport document TD/WP/47/L.97 et a autorisé le Rapporteur à le compléter en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
83. A la même séance, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport, sous réserve des modifications que les délégations pourraient apporter au résumé de leurs déclarations, et a autorisé le Rapporteur à mettre au point la version définitive du rapport après la session. | UN | ٣٨- في الجلسة ذاتها، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها، رهنا بما يرد من الوفود من تعديلات على موجز البيانات، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية لتقريره بعد اختتام الدورة. |
122. À sa 713ème séance, le 18 juin, le Comité a adopté le projet de rapport figurant dans le document E/C.2/1999/L.1 ainsi que dans un document officieux, et a autorisé le Rapporteur à en achever la mise au point en consultation avec les membres du Comité, selon que de besoin. | UN | 122- اعتمدت اللجنة في جلستها 713 المعقودة في 18 حزيران/يونيه مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/1999/L.1 وكذلك ورقة غير رسمية، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة حسب الاقتضاء. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et a autorisé le Rapporteur général à compléter le rapport, conformément à la pratique des Nations Unies, en vue de sa présentation à la cinquantesixième session de l'Assemblée générale. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، لعرضه على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
107. À la même séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa cinquième session, tel que modifié, et a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport comme il conviendrait avec le concours du secrétariat. | UN | 107- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع التقرير عن دورته الخامسة بصيغته المعدلة وأذن للمقرر استكمال التقرير حسب الاقتضاء وذلك بمساعدة الأمانة. |
25. À la séance plénière de clôture, le 20 mai 2001, la Conférence a adopté son projet de rapport (A/CONF.191/L.16) et a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 25- وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في 20 أيار/مايو 2001، اعتمد المؤتـمر مشـروع تقريره (A/CONF.191/L.16) وفوض المقرر استكمال التقرير كي تتجلى فيه مناقشات الجلسة العامة الختامية. |
À sa 687e séance, le 18 décembre 1998, le Comité a adopté le projet de rapport contenu dans un document officieux et a autorisé le Rapporteur à en achever la mise au point, en consultation avec les membres du Comité, selon que de besoin. | UN | ٧٥ - في الجلسة ٧٨٦ المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية، وأذنت للمقرر أن يتولى إنجازه بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
35. À la 8e séance, le 17 août, le Comité a adopté son projet de rapport publié sous la cote A/AC.241/L.28 et a autorisé le Rapporteur à le mettre au point en consultation avec le Bureau. | UN | ٥٣ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.28 وأذنت للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة. |
29. À sa 13e séance, le 18 janvier, le Comité a adopté son projet de rapport publié sous la cote A/AC.241/L.25 et a autorisé le Rapporteur à le mettre au point en consultation avec le Bureau. | UN | ٩٢ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٣١ المعقودة في ٨١ كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.25 وأذنت للمقرر بأن ينهى التقرير بالتشاور مع مكتب اللجنة. |
98. À sa 633e séance, le 16 mai 1997, le Comité a adopté le projet de rapport paru sous la cote E/C.2/1997/L.1 et a autorisé le Rapporteur à en établir une version définitive. | UN | ٨٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٣٦، المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة 1.L/7991/2.C/E وأذنت للمقرر بإكماله. |
Chapitre X À sa 16e séance, le 14 janvier, le Comité a adopté le projet de rapport présenté sous la cote E/C.2/2005/L.1 et a autorisé le Rapporteur à finaliser ce rapport, en consultation avec ses membres, selon qu'il conviendrait. | UN | 69 - اعتمدت اللجنة في الجلسة 16، المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2005/L.1، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
À la fin de sa troisième session, le 11 mai 2005, le Comité a adopté le projet de rapport et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive, avec l'aide du secrétariat, comme il conviendra. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في نهاية دورتها الثالثة، في 11 أيار/مايو 2005، مشروع هذا التقرير وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب. |
À la même séance, la Conférence a adopté le projet de rapport et a autorisé le Rapporteur général à le finaliser, conformément à la pratique en vigueur à l'ONU, de manière qu'il puisse être soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | 2 - وفي نفس الجلسة، اعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية، وفقا لممارسة الأمم المتحدة، بغية تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
71. À la même séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de rapport sur les travaux de la seconde partie de sa sixième session et a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 71- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع التقرير عن الجزء الثاني من دورته السادسة وأذن للمقرر بأن يقوم، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة من الأمانة، باستكمال التقرير. |
51. À sa 9e séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa huitième session (ICCD/COP(8)/L.28), et a autorisé le Rapporteur à compléter ce rapport, comme il convenait, avec le concours du secrétariat. | UN | 51- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته التاسعة، مشروع التقرير عن دورته الثامنة (ICCD/COP(8)/L.28) وأذن للمقرر بالقيام، بمساعدة الأمانة، باستكمال هذا التقرير، حسب الاقتضاء. |
18. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa première session extraordinaire (ICCD/COP(ES-1)/L.1) et a autorisé le Rapporteur à compléter ce rapport comme il convenait, avec le concours du secrétariat. | UN | 18- اعتمد مؤتمر الأطـراف، في جلسته الأولى، مشروع التقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الأولى (ICCD/COP(ES-1)/L.1) وأذن للمقرر بالقيام، بمساعدة الأمانة، باستكمال هذا التقرير، عند الاقتضاء. |
6. A sa séance de clôture, le 26 septembre 1997, la Réunion d'experts a adopté des conclusions concertées (voir la section I plus haut) et a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. | UN | ٦- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية المعقود في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، استنتاجاته المتفق عليها )انظر الفرع اﻷول أعلاه( وأذن للمقرر بإعداد التقرير النهائي للاجتماع تحت إشراف الرئيس. الحواشي |
37. À la séance plénière de clôture de la première réunion d'examen à mi-parcours, le Conseil a adopté son projet de rapport (TD/B(S6XIX)/PREP/L.1), sous réserve des modifications apportées aux résumés des déclarations à la demande des délégations, et a autorisé le Rapporteur à établir le texte définitif du rapport en tenant compte des débats de la séance plénière de clôture. | UN | 37- اعتمد المجلس، في الجلسة العامة الختامية من الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة، مشروع تقريره (TD/B(S-XIX)/PREP/L.1)، رهناً بإدخال التعديلات الواردة من الوفود على ملخصات البيانات، وفوض المقرر استكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
2. À la même séance, la Conférence a adopté le projet de rapport tel qu'il avait été révisé oralement et a autorisé le Rapporteur général à compléter le rapport, conformément à la pratique des Nations Unies, en vue de sa présentation à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا، وأذن للمقررة العامة بإكمال التقرير، وفقا لﻷسلوب المتبع في اﻷمم المتحدة، بغية تقديمه الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
23. À la fin de sa septième session, le Comité a adopté le projet de rapport sur cette session et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive avec le concours du secrétariat, selon qu'il conviendrait. | UN | 23- واعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها السابعة، مشروع تقرير الدورة وأوعزت إلى المقرر بأن يضعه في صيغته النهائية، بمساعدة الأمانة، حسب الاقتضاء. |
À sa 677e séance, le 1er juillet, le Comité a adopte le projet de rapport contenu dans un document officieux et a autorisé le Rapporteur à le mettre au point en consultation avec les membres du Comité, le cas échéant. | UN | ٣٩ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية، وخولت المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
156. À sa séance plénière de clôture, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.1/L.25), sous réserve des modifications qui pourraient être apportées aux résumés des déclarations, et a autorisé le Rapporteur à établir le rapport final en y incorporant le compte rendu des débats de la séance plénière de clôture. | UN | 156- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/COM.1/L.25)، رهناً بأية تعديلات يتم إدخالها على ملخصات البيانات، وفوضت المقرر استكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
16. Le Comité préparatoire a pris note du projet de rapport sur les travaux de sa première session et a autorisé le Rapporteur à finaliser le rapport. | UN | 16 - أحاطت اللجنة التحضيرية علماً بمشروع التقرير عن أعمال دورتها الأولى وأذِنت للمقرر بأن يضع الصيغة النهائية للتقرير. |