"et accessoires" - Translation from French to Arabic

    • والمواد
        
    • وملحقاتها
        
    • واللوازم
        
    • والتركيبات
        
    • ولوازمها
        
    • والتوابع
        
    • وتوابعها
        
    • وملحقات
        
    • والملحقات
        
    • وتوابع
        
    • أو توابعها
        
    • ولواحق
        
    • والمستلزمات الكمالية التي
        
    • والتوصيلات
        
    • وخدمات متنوعة أخرى
        
    Voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    Voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    Achat de mobilier et de matériel, fournitures et accessoires UN اقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد ٧٠٤,٢ ٤
    Les rubriques dépenses générales de fonctionnement et fournitures et accessoires de bureau ont été révisées en baisse du fait de la lenteur de la mise en oeuvre du programme. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج.
    La diminution de 48 700 dollars résulte d'économies réalisées dans l'emploi des fournitures et accessoires. UN ويأتي الانخفاض البالغ 700 48 دولار نتيجة للتوفير في استخدام اللوازم والمواد.
    L'augmentation des dépenses est compensée en partie par la diminution des ressources demandées aux rubriques Mobilier et matériel et Fournitures et accessoires du sous-programme. UN وازدياد الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأثاث والمعدات، وكذلك اللوازم والمواد في البرنامج الفرعي.
    Frais généraux de fonctionnement, mobilier et matériel, fournitures et accessoires UN مصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، واللوازم والمواد
    Fournitures et accessoires pour les contingents, prévues dans les lettres d'attribution et n'ayant pas servi. UN توفير اللوازم والمواد للوحدات العسكرية بموجب ترتيبات طلب التوريد غير مطلوب
    A.1.57 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures et accessoires de bureautique. UN ألف 1-57 الاعتماد البالغ 500 7 دولار يتعلق باللوازم والمواد المطلوبة لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Une diminution de 30 700 dollars figure à la rubrique fournitures et accessoires. UN وسجل انخفاض فيما يتعلق باللوازم والمواد قدره 700 30 دولار.
    L’augmentation de 57 000 dollars est due essentiellement au transfert de ces ressources de la rubrique Frais généraux de fonctionnement à la rubrique Fournitures et accessoires. UN أما الزيادة التي تبلغ ٠٠٢ ٧٥ دولار فتُعزى بصفة رئيسية إلى تحويل هذه الاعتمادات من مصروفات التشغيل العامة إلى اللوازم والمواد.
    L’augmentation de 57 000 dollars est due essentiellement au transfert de ces ressources de la rubrique Frais généraux de fonctionnement à la rubrique Fournitures et accessoires. UN أما الزيادة التي تبلغ ٢٠٠ ٥٧ دولار فتُعزى بصفة رئيسية إلى تحويل هذه الاعتمادات من مصروفات التشغيل العامة إلى اللوازم والمواد.
    Frais généraux de fonctionnement, fournitures et accessoires UN مصروفات التشغيل العامة، والتوريدات والمواد
    Fournitures et accessoires 32 997,0 31 902,6 (2 723,3) (8,5) 29 179,3 1 432,9 30 612,2 UN مصروفــات التشـغيل العامة الضيافة اللوازم والمواد
    Afin de mener à bien toutes les activités concernées, il a fallu dépenser plus que prévu aux rubriques Services contractuels et Fournitures et accessoires. UN وبغية النجاح في إنجاز هذه اﻷنشطة لزمت احتياجات إضافية للخدمات التعاقدية والمواد واللوازم.
    Les armes et accessoires sont considérés comme des articles spéciaux dont la production, le stockage, le transport et le commerce sont interdits. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والمتاجرة فيها.
    Les armes et accessoires sont considérés comme des articles spéciaux dont la production, le stockage, le transport et le commerce sont interdits. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والمتاجرة فيها.
    Il faudra également des crédits du titre des dépenses d'appui, notamment pour les locaux à usage de bureaux, le mobilier, le matériel informatique, les fournitures et accessoires. UN وستلزم أيضا موارد لتقديم الدعم ذي الصلة، من قبيل أماكن المكاتب، والأثاث، ومعدات الحواسيب والاتصالات واللوازم والمواد.
    Il importe que toutes les parties prenantes jouent leur rôle dans la résolution du problème des appareils et accessoires de téléphonie mobile. UN ومن المهم أن يؤدي جميع أصحاب المصلحة الدور المنوط بهم على صعيد معالجة مسألة الهواتف النقالة المستعملة وملحقاتها.
    L'augmentation de 394 600 dollars pour les mobiliers et accessoires résulte des besoins non inscrits au budget des bureaux qui ont été réaménagés à la suite de la restructuration. UN والزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٩٤ دولار تحت بند اﻷثاث والتركيبات ناجمة عن احتياجات غير مدرجة في الميزانية من أجل المكاتب التي أعيد تشكيلها.
    Le Haut-Commissariat a également fourni des vêtements pour les élèves, des tenues sahraouies traditionnelles pour les femmes et 2 200 tentes et accessoires de tentes. UN ووفرت المفوضية أيضا الملابس لتلاميذ المدارس، والملابس التقليدية للنساء الصحراويات و 200 2 خيمة ولوازمها.
    Au total, plus de 300 machines, instruments et accessoires de laboratoire et toutes les cultures microbiennes trouvées sur le site ont été détruits. UN وبشكل إجمالي فقد تم تدمير أكثر من 300 قطعة من المعدات والأدوات والتوابع المختبرية والمستنبتات الميكروبولوجية التي وجدت في المرفق.
    Médicaments Pièces et accessoires pour les appareils de télécommunication et d'enregistrement UN قطع غيار أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية وأجهزة التسجيل وتوابعها
    Infrastructure, modules d’hébergement préfabriqués (structures en dur ou à parois souples), et matériel et accessoires d’hébergement UN الهياكــل اﻷساسيــة، وأماكــن اﻹقامـة الجاهزة ذات الجـدران الصلبـة وذات الجــدران اللينـــة ووحـدات الحاويات، ومعدات وملحقات أماكن اﻹقامة
    :: Exploitation et entretien (dans 3 grands ateliers répartis entre 5 sites) de 1 049 remorques et accessoires appartenant à l'ONU UN :: تشغيل وصيانة 049 1 من المركبات والمقطورات والملحقات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق 3 ورش رئيسية في 5 مواقع
    Il faut ajouter à cela les entraves à l'achat de camions, remorques, pneumatiques, faucheuses, pièces et accessoires pour machines, autant de produits indispensables dans l'industrie sucrière. UN ويضاف إلى ذلك، الحواجز التي تحول دون اقتناء شاحنات ومقطورات وإطارات، وطواقم، وقطع غيار، وتوابع القاطرات. وكل هذه المنتجات ضرورية لصناعة السكر.
    Il peut désormais contribuer à renforcer l'autonomie du pays en ce qui concerne la conception technique et la production en atelier de pièces, composantes, produits mécaniques et outils et accessoires correspondants. UN وهو اﻵن جاهز للمساعدة على زيادة الاكتفاء الذاتي للبلد من حيث التصميم الهندسي والانتاج الورشي للنماذج اﻷولية لقطع الغيار واﻷجزاء والمنتجات اﻷولية وما أشبه بها من أدوات ولواحق.
    Il déclare en outre que des matériaux et accessoires destinés à l'installation ont été pillés pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes. UN ويؤكد صاحب المطالبة كذلك أن بعض المواد والمستلزمات الكمالية التي كان من المتوقع استخدامها في المبنى نهبت في فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le montant demandé à cette rubrique doit couvrir les dépenses se rapportant aux câbles, panneaux de distribution, ampoules et tubes fluorescents, prises de courant et accessoires électriques, requis pour la rénovation des bâtiments et l'entretien du système électrique, estimés en moyenne à 239 700 dollars par mois. UN تشمل الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند الكوابل، ولوحات التوزيع، واﻷنابيب الفلورية وحبابات المصابيح الكهربائية، والمقابس والمآخذ، والتوصيلات الكهربائية اللازمة لتجديد المباني وللصيانة الكهربائية، بمتوسط شهري للتكلفة قدره ٧٠٠ ٢٣٩ دولار.
    7. Fournitures et accessoires et autres services divers UN ٧ - اللوازم والمعدات وخدمات متنوعة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more