"et accises" - Translation from French to Arabic

    • والمكوس
        
    • والرسوم
        
    • ورسوم الإنتاج
        
    - Ou encore sur pied de l'article 325 de la loi générale sur les douanes et accises précitée. UN أو أيضا استنادا إلى المادة 325 من القانون العام المعني بالجمارك والمكوس الآنف الذكر.
    :: Loi no 10 de 1982 sur les douanes et accises; UN :: قانون الجمارك والمكوس رقم 10 لعام 1982
    En cas d'infraction, la loi générale sur les douanes et accises prévoit des sanctions. UN وفي حال المخالفة، ينص القانون على جزاءات تطبّق من خلال القانون العام للجمارك والمكوس.
    Cette matière est régie par l'ordonnance douanière 2002 d'interdiction d'exportation prise en vertu de la loi de 1996 relative aux douanes et accises. UN ويتم هذا الأمر بموجب الأمر الجمركي لحظر الصادرات لعام 2002، الذي استُحدث بمقتضى قانون الجمارك والرسوم لعام 1996.
    L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle. UN وقد حاول مكتب الجمارك والرسوم تعيين وكلاء في الأقاليم التي أعيد توحيدها من أجل تعزيز المراقبة.
    Service des douanes et accises, Ministère des finances UN دائرة الجمارك ورسوم الإنتاج بوزارة المالية
    1. Service national du renseignement du Département des douanes et accises UN 1 - وحدة الاستخبارات الوطنية التابعة لإدارة الجمارك والمكوس
    Ministères du commerce, de l'industrie et du tourisme, des affaires étrangères, de la défense, de la justice et de l'ordre public et de la santé et Département des douanes et accises UN وزارات التجارة والصناعة والسياحة والخارجية والدفاع والعدل والنظام العام والصحة وإدارة الجمارك والمكوس
    En Irlande, les services de police coopèrent avec les services irlandais des douanes et accises ainsi qu'avec les forces armées irlandaises dans les efforts qu'ils déploient pour faire appliquer la législation sur les armes à feu. UN في أيرلندا، تعاون جهاز الشرطة مع سلطات الجمارك والمكوس الأيرلندية والقوات المسلحة الأيرلندية في العمل على إنفاذ التشريع الخاص بالأسلحة النارية.
    Conformément à l'article 60 de la loi sur les douanes et accises de 1996, l'importateur doit indiquer la valeur des marchandises importées à l'administration des douanes néo-zélandaise. UN وبموجب القسم 60 من قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 يجب على المستورد أن يحدد لدائرة الجمارك النيوزيلندية قيمة السلع المستوردة.
    Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme, Ministères du commerce, de l'industrie, du tourisme, des affaires étrangères, du travail et de la sécurité sociale, de la défense, de la justice et de l'ordre public et de la santé, et Département des douanes et accises UN وزارة التجارة والصناعة والسياحة ووزارات التجارة والصناعة والسياحة والخارجية والعمل والضمان الاجتماعي والدفاع والعدل والنظام العام والصحة مع إدارة الجمارك والمكوس
    2. Brigade mobile du Département des douanes et accises UN 2 - الوحدات المتنقلة التابعة لإدارة الجمارك والمكوس
    Ministères du commerce de l'industrie et du tourisme, des affaires étrangères, de la défense, de la justice et de l'ordre public et de la santé et Département des douanes et accises UN وزارة التجارة والصناعة والسياحة ووزارات التجارة والصناعة والسياحة والخارجية والدفاع والعدل والنظام العام والصحة وإدارة الجمارك والمكوس
    En dépit de difficultés institutionnelles, opérationnelles et logistiques pour mener des opérations indépendantes, la cellule libérienne a participé à plusieurs opérations conjointes avec d'autres organismes de répression tels que la Drug Enforcement Agency, le Bureau des douanes et accises et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN وبصرف النظر عن التحديات المؤسسية والتشغيلية واللوجستية التي تواجه القيام بعمليات قائمة بذاتها، انخرطت الوحدة الليبرية في عدة عمليات مشتركة مع وكالات إنفاذ قانون أخرى من بينها وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات، ومكتب الجمارك والمكوس ومكتب الهجرة والتجنس.
    :: Loi sur les douanes et accises; UN :: قانون الجمارك والمكوس
    L'exportation et l'importation de biens soumis à contrôle sans permis en bonne et due forme constituent une infraction pénale au regard de la loi de 1979 sur l'Administration des douanes et accises (Customs and Excise Management Act), et le courtage de matériel militaire sans permis en bonne et due forme constitue une infraction pénale au titre de l'arrêté de 2008 sur l'exportation des armements (Export Control Order). UN ويشكل تصدير واستيراد البضائع الخاضعة للمراقبة دون ترخيص مناسب جريمة بمقتضى قانون إدارة الجمارك والمكوس لعام 1979؛ كما تشكل السمسرة في البضائع العسكرية دون ترخيص مناسب جريمة بمقتضى نظام مراقبة الصادرات لعام 2008.
    La Direction générale des douanes du Burundi a répondu favorablement à la requête de l'Office des douanes et accises de la République démocratique du Congo sur la mise en place d'un cadre de collaboration pour un partenariat et une assistance mutuelle du contrôle des marchandises à la frontière commune. UN وقد لبت الإدارة العامة للهجرة لبوروندي طلب مكتب الجمارك والرسوم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص إقامة إطار للتعاون من أجل شراكة ومساعدة متبادلة في مجال مراقبة البضائع على الحدود المشتركة.
    Ainsi, l'Office des douanes et accises (OFIDA) a pris des mesures pour restructurer ses services. Ces mesures consistent en licenciement des responsables de l'OFIDA impliqués dans de nombreux détournements au Katanga. UN وتبعا لذلك، اتخذ مكتب الجمارك والرسوم تدابير لإعادة هيكلة خدماته تشمل طرد مسؤولي المكتب المتورطين في عدة عمليات اختلاس في كاتانغا.
    D'après cette disposition, les infractions à la loi seront punies conformément aux articles 231, 249 à 253, et 263 à 284 de la loi générale sur les douanes et accises, à savoir principalement : UN ووفقا لهذا الحكم تعاقب انتهاكات القانون بموجب المواد 231 و 249 إلى 253 و 263 إلى 284 من القانون العام الخاص بالجمارك والرسوم على النحو التالي أساسا:
    En cas d'infraction, la loi prévoit des sanctions par le biais de la loi générale sur les douanes et accises. UN وينص القانون في حال المخالفة على جزاءات تطبق عن طريق القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الإنتاج.
    Avec l'appui de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), le Gouvernement de transition s'efforce de rétablir son autorité sur les frontières, en particulier dans le district de l'Ituri. En atteste le déploiement de 27 agents de contrôle des frontières de l'Office des Douanes et accises à des postes très importants de la frontière avec l'Ouganda. UN 4 - وتعكف الحكومة الانتقالية، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على إعادة بسط سلطتها على الحدود وخاصة في مقاطعة إيتوري ويشهد بذلك تعيين موظفين يبلغ عددهم 27 تابعين لمكتب الجمارك ورسوم الإنتاج من أجل مراقبة الحدود عند المعابر الحدودية المحورية مع أوغندا.
    Normalement, les recettes douanières devraient être perçues conformément aux textes relatifs au mode de règlement des dettes envers l'État (février 2002) pour être finalement transférées par l'intermédiaire de l'Office des douanes et accises et du Trésor public au Ministère des finances. UN 109- وفي ظل الظروف العادية، ينبغي تجميع إيرادات الجمارك وفقا للنصوص المتعلقة بطريقة تنظيم الديون المستحقة للحكومة Texets Relatifs au Mode Reglement des Detts Envers l ' Etat (شباط/فبراير 2002) وتحويلها في نهاية المطاف عبر مكتب الجمارك ورسوم الإنتاج والخزانة العامة إلى وزارة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more