"et accroître sa présence" - Translation from French to Arabic

    • وتعزيز وجودها
        
    Je suis heureux d'affirmer que le nouveau Gouvernement démocratique du Panama accepte pleinement l'engagement de soutenir et accroître sa présence dans les institutions internationales en tant que voix de l'Amérique latine et des Caraïbes exprimant fidèlement les aspirations légitimes des pays en développement. UN يسعدني أن أعلن أن حكومة بنما الديمقراطيــة الجديدة تقبل تماما التزامها بدعم وتعزيز وجودها في الوكالات الدولية، لتمثل صوت امريكا اللاتينية والكاريبي الذي يبقى مخلصا لتطلعات البلدان النامية المشروعة.
    Saluant les efforts faits par la Police nationale d'Haïti pour augmenter le nombre de patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts directs avec la population, ce qui peut avoir contribué à l'augmentation du nombre des infractions signalées, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها واتصالها المباشر بالسكان، مما ساهم ربما في زيادة الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts faits par la Police nationale d'Haïti pour multiplier ses patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, ce qui a pu contribuer à l'augmentation du nombre des infractions qui lui sont signalées, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها واتصالها المباشر بالسكان التي ربما تكون قد أسهمت في زيادة الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts faits par la Police nationale haïtienne pour multiplier ses patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, ce qui a pu contribuer à l'augmentation du nombre des infractions qui lui sont signalées, UN وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية من جهود لزيادة الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، الذي ربما يكون قد أسهم في حدوث زيادة في الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts faits par la Police nationale haïtienne pour multiplier ses patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, ce qui a pu contribuer à l'augmentation du nombre des infractions qui lui sont signalées, UN وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية من جهود لزيادة الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، الذي ربما يكون قد أسهم في حدوث زيادة في الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts faits par la Police nationale d'Haïti pour multiplier ses patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, ce qui peut avoir contribué à l'augmentation du nombre des infractions constatées, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، مما ساهم ربما في زيادة الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts faits par la Police nationale d'Haïti pour multiplier ses patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, ce qui peut avoir contribué à l'augmentation du nombre des infractions constatées, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، مما ساهم ربما في زيادة الإبلاغ عن الجرائم،
    Saluant les efforts soutenus que fait la Police nationale d'Haïti pour patrouiller et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population, conscient du rôle de police de proximité que la MINUSTAH continue de jouer dans les camps de déplacés, en étroite coordination avec les comités de camps, et saluant l'action qu'elle mène auprès de la population, UN وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان،
    Saluant les efforts soutenus faits par la Police nationale d'Haïti pour effectuer des patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population; conscient du rôle de police de proximité que continue de jouer la MINUSTAH, en étroite coordination avec les comités de camps, dans les camps de déplacés, et saluant l'action qu'elle mène auprès de la population, UN وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان،
    Saluant les efforts soutenus faits par la Police nationale d'Haïti pour effectuer des patrouilles et accroître sa présence sur le terrain et ses contacts avec la population; conscient du rôle de police de proximité que continue de jouer la MINUSTAH, en étroite coordination avec les comités de camps, dans les camps de déplacés, et saluant l'action qu'elle mène auprès de la population, UN وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more