"et acteurs non" - Translation from French to Arabic

    • والجهات الفاعلة غير
        
    • والجهات الفاعلة من غير
        
    • والأطراف الفاعلة غير
        
    • والجهات غير
        
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques: projet de décision UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية: مشروع مقرر
    Ratione personae : États et acteurs non étatiques UN بـاء - الاختصاص الشخصي: الدول والجهات الفاعلة من غير الدول
    Depuis la fin des années 90, la Suisse, à l'instar de nombreux autres pays, organisations internationales et acteurs non étatiques, a appliqué toute une panoplie de mesures pratiques afin de réduire cette menace. UN وتنفذ سويسرا منذ أواخر عام 1990، بالاشتراك مع العديد من البلدان الأخرى والمنظمات الدولية والأطراف الفاعلة غير الحكومية، طائفة واسعة من التدابير العملية الرامية إلى الحد من هذا الخطر.
    Un commentateur a noté que de nombreux États Membres et acteurs non gouvernementaux pensaient encore que leur relation avec le Conseil était distante, ponctuelle et sporadique. UN وأشار أحد المعلقين إلى أن كثرة من الدول الأعضاء والجهات غير الحكومية الفاعلة ما زالت تشعر بأن علاقتها بالمجلس ضعيفة ومرتبطة بالظروف وغير متواصلة.
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques: projet de décision UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية: مشروع قرار
    2004/114. Droits de l'homme et acteurs non étatiques 75 UN 2004/114- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية 72
    2004/114. Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN 2004/114- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    B. Violence interreligieuse et acteurs non étatiques 36 − 40 15 UN باء - العنف فيما بين الأديان والجهات الفاعلة غير الدولة 41-44 14
    B. Violence interreligieuse et acteurs non étatiques UN باء - العنف فيما بين الأديان والجهات الفاعلة غير الدولة
    2005/112. Droits de l'homme et acteurs non étatiques 69 UN 2005/112- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية 65
    2005/112. Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN 2005/112- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Ma délégation note la participation positive de nombreux acteurs dans le domaine du développement social — gouvernements nationaux, organes et organismes des Nations Unies, institutions de Bretton Woods, organisations régionales et acteurs non gouvernementaux — ainsi que les initiatives sérieuses qu'ils ont prises pour essayer de réaliser ce qui a été convenu au Sommet de Copenhague. UN ويحيط وفدي علما بالمشاركة اﻹيجابية والمبادرات الجدية من قبل جهات فاعلة شتى في ميدان التنمية الاجتماعية، ونعني بذلك الحكومات الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات اﻹقليمية، والجهات الفاعلة غير الحكومية، فـــي محاولتها لتحقيق ما اتفق عليه في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    Deuxièmement, on est passé de politiques visant à déréglementer le marché du logement, à l'adoption, par certains gouvernements et acteurs non étatiques, de démarches plus directes visant à renforcer l'engagement à l'égard du programme, afin de réaliser pleinement le droit à un logement convenable. UN ثانياً، كان هناك تحول من السياسات الرامية إلى التحرر من القيود التنظيمية لسوق المساكن إلى الأخذ بنُهجٍ تتعامل مباشرة بدرجة أكبر مع القطاع العام، وتبنتها بعض الحكومات والجهات الفاعلة غير التابعة للدولة بهدف تعزيز ما نص عليه جدول الأعمال من التزام بالإعمال التام للحق في الحصول على السكن الملائم.
    B. Ratione personae : États et acteurs non étatiques UN باء - الاختصاص الشخصي: الدول والجهات الفاعلة من غير الدول
    Transparence et acteurs non étatiques UN 2 - الشفافية والجهات الفاعلة من غير الدول
    Elle est à ce propos fermement convaincue que l'élimination totale des armes nucléaires est le seul garant durable du non-recours à l'emploi ou à la menace de ces armes de destruction massive et de leur non-prolifération entre États et acteurs non étatiques. UN وفي هذا الصدد، تعتقد ماليزيا بقوة أن القضاء النهائي على الأسلحة النووية يشكل السبيل الدائم الوحيد والضمان ضـد استخدام هذه الأسلحة من أسلحة الدمار الشامل أو التهديد باستخدامها وانتشارها فيما بين الدول والجهات الفاعلة من غير الدول.
    Ainsi elle facilite le dialogue sur les politiques et la coordination entre donateurs et partenaires, la collaboration et l'échange d'informations entre États et acteurs non étatiques, ainsi que la coopération Sud-Sud sur les questions de gouvernance et de lutte contre la corruption. UN وهكذا تيسر الاتفاقية الحوار بشأن السياسات وتسهل تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة والشركاء، وكذلك التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والأطراف الفاعلة غير الحكومية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مسائل الإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد.
    Coordination des politiques et acteurs non étatiques UN 2 - تنسيق السياسات والجهات غير الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more