"et aden" - Translation from French to Arabic

    • وعدن
        
    Des services de conseil sont disponibles à Sanaa et Aden. UN توجد عيادات لإسداء المشورة في صنعاء وعدن.
    Des centres de redressement pour jeunes délinquantes ont été créés à Sanaa et Aden. UN كما تم إنشاء دار التوجيه للفتيات الجانحات في صنعاء وعدن.
    Le Yémen, en sa qualité de bénéficiaire de l'aide du PNUD, apprécie beaucoup les activités de cette organisation qui a par exemple appuyé la création d'ateliers de formation pour les handicapés à Sana'a et Aden. UN وقال إن خبرة بلده بوصفه بلدا متلقيا تجعله يقدر البرنامج تقديرا عاليا ﻷنه مثلا، قدم الدعم ﻹقامة حلقتي تدريب للمعوقين في صنعاء وعدن.
    En 2013, les restes explosifs de guerre ont continué de constituer une menace pour les enfants : au moins 28 ont été tués ou mutilés, y compris dans les provinces d'Abyan, Saada et Aden. UN وظلت مخلفات الحرب من المتفجرات تشكل تهديدا للأطفال حيث تسببت في قتل وتشويه ما لا يقل عن 28 طفلا في عام 2013، في محافظات منها أبين وصعدة وعدن.
    Le HCDH-Yémen est parvenu à effectuer plusieurs visites dans les prisons centrales de Sanaa et Aden. UN 29- واستطاع مكتب المفوضية في اليمن القيام عدة مرات بزيارة السجنين المركزيين في صنعاء وعدن.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    D'après le rapport, quelque 300 personnes âgées vivant à Sanaa, Taïz, Hodeïda et Aden ont bénéficié d'une aide spéciale, notamment en matière de logement et d'alimentation. UN ووفقا للتقرير، فإن حوالي 300 شخص متقدم في السن في صنعاء وتعز والحديدة وعدن قد استفادوا من مساعدة خاصة، بما في ذلك السكن والطعام.
    Au sein du Shabaab, Fazul et Aden Hashi < < Ayrow > > sont chargés des ressortissants étrangers. UN ويتولى فضول وعدن هاشي " أيرو " من حركة الشباب الإشراف على الرعايا الأجانب.
    Le Yémen a indiqué que les 4 000 mines conservées avaient été transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au centre de formation du Département du génie militaire et à l'unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    À Hajja et Aden, 11 attaques d'hôpitaux ont été signalées. UN 169 - وقد أفيد عن وقوع 11 اعتداءً على المستشفيات في حجة وعدن.
    6. La délégation s'est rendue à Sanaa, Taïz et Aden, et y a organisé des réunions. UN 6- وزارت البعثة صنعاء وتعز وعدن وعقدت اجتماعات فيها.
    Renforcement des structures d'aide sociale, grâce à la création de deux centres d'aide sociale pour les filles à Taïz et Aden, ainsi qu'une institution similaire pour les garçons dans le gouvernorat d'Hajjah et mise en place d'un système de contrôle interne de la protection des enfants avec le concours des collectivités; UN التوسع في عمل دور الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء دارين جديدتين للتوجيه الاجتماعي خاصتين بالفتيات في محافظتي تعز وعدن وكذلك دار للتوجيه الاجتماعي بمحافظة حجة للبنين وإدخال نظام المراقبة الداخلية للحفاظ على الأطفال وإشراك المجتمع في هذا النشاط؛
    5. La délégation s'est rendue à Sanaa et Aden. UN 5- وقد أدّى الوفد زيارة إلى صنعاء وعدن().
    Des services de réinsertion sociale d'envergure ont été mis en place dans les gouvernorats de Ta`izz, Lahij, Abyan, Ibb et Aden. UN والتأهيل المجتمعي الواسع (CBR) موجود في محافظات تعز ولحج وأبين وإب وعدن.
    Des opérations terroristes ont été menées et plusieurs autres actes criminels commis au Yémen, notamment les attentats à la bombe contre le destroyer américain USS Cole et le pétrolier français Limburg et les attentats à la bombe perpétrés à Sanaa et Aden. UN وقد كانت اليمن مسرحاً لعمليات إرهابية وعدداً من الأحداث الإجرامية منها تفجير المدمرة الأمريكية (يو إس إس كول)، وناقلة النفط الفرنسية (ليمبورج) وحدوث بعض التفجيرات في صنعاء وعدن.
    Le Yémen a indiqué que les 4 000 mines conservées avaient été transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN فنـزويلا (جمهوريــة - البوليفارية) أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Dans l'année en cours, on compte 2 376 cas dont 53 constatés au premier trimestre. Des services de soins sont offerts à 300 personnes dans deux centres spécialisés à Sanaa et Aden. UN فقد أولت الحكومة مرض نقص المناعة البشرية/الإيدز عناية خاصة رغم محدودية الحالات المكتشفة التي تصل حتى نهاية العام الجاري إلى 376 2 حالة، منها 53 حالة ظهرت في الربع الأول من العام الجاري، وتُقدم خدمات الرعاية الصحية ﻟ 300 حالة منهم عبر المركزين المتخصصين في علاج مرض الإيدز في صنعاء وعدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more