"et adopter le projet de" - Translation from French to Arabic

    • واعتماد مشروع
        
    • وإقرار مشروع
        
    • وفي اعتماد مشروع
        
    Elle appelle tous les États Membres à appuyer et adopter le projet de résolution A/C.1/65/L.45/Rev.1 sur le Code de conduite de La Haye. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييد واعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.45/Rev.1 بشأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    La Chine espère que l'année prochaine, toutes les parties concernées feront des efforts concertés pour mener un dialogue d'égal à égal et adopter le projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement. UN والصين تأمل أن تبذل جميع الأطراف المعنية جهودا متضافرة في العام المقبل لإجراء حوار على قدم المساواة واعتماد مشروع القرار بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح.
    Une délégation a fait observer que l'Autorité devait aussi aller de l'avant et adopter le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. UN وقال أحد الوفود إن السلطة بحاجة أيضا إلى المضي قدما واعتماد مشروع نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة.
    Veuillez également fournir des informations sur le calendrier prévu pour terminer et adopter le projet de politique nationale en faveur de la parité ainsi que sur les mesures prises pour prendre en compte la problématique hommes-femmes dans les politiques et stratégies nationales. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الإطار الزمني لوضع الصيغة النهائية وإقرار مشروع السياسة الجنسانية الوطنية، وعن التدابير المتخذة لإدماج سياسات المنظور الجنساني في سياسات واستراتيجيات وطنية أخرى.
    Il a invité le Suriname à mettre à jour et adopter le projet de loi sur l'exploitation minière conformément à ses recommandations antérieures (formulées en 2004 et 2005, respectivement). UN ودعت اللجنة سورينام إلى تحديث وإقرار مشروع قانون التعدين وفقاً للتوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً (2004 و2005)(121).
    Le Président propose que, en vertu de l'article 120 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, la Commission se dispense du délai de 24 heures; il croit comprendre que la Commission souhaite le faire et adopter le projet de décision A⁄C.6⁄⁄57⁄L.26. UN 2 - الرئيس اقترح، عملاً بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، استبعاد شرط الأربع والعشرين ساعة، وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في ذلك وفي اعتماد مشروع المقرر A/C.6/57/L.26.
    La Conférence souhaitera peut—être examiner et adopter le projet de décision correspondant figurant dans le document ICCD/COP(2)/13. UN وقد يرغب المؤتمر في بحث واعتماد مشروع المقرر ذي الصلة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.
    La Conférence souhaitera peut—être examiner et adopter le projet de décision correspondant figurant dans le document ICCD/COP(2)/13. UN وقد يرغب المؤتمر في بحث واعتماد مشروع المقرر ذي الصلة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.
    A sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et adopter le projet de rapport sur les travaux de sa deuxième session, établi par le Rapporteur. UN 11 - وفي الاجتماع الختامي من الدورة، سيطلب من اللجنة دراسة واعتماد مشروع التقرير عن أعمال الدورة الأولى على النحو الذي أعده المقرِّر.
    A la dernière séance de la session, le Comité sera invité à examiner et adopter le projet de rapport sur les travaux de sa troisième session, préparé par le Rapporteur. UN 9 - وأثناء الجلسة الختامية للدورة سوف تدعى اللجنة لبحث واعتماد مشروع تقرير أعمال الدورة الثالثة على النحو الذي أعده المقرر.
    Le Président dit que la Commission demeure saisie de la question et qu'elle se réunira en 2008 pour examiner le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et adopter le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 60 - وقال الرئيس، سيبقى هذا البند من جدول الأعمال مفتوحاً، وستجتمع اللجنة في عام 2008 للنظر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واعتماد مشروع القرار ذي الصلة المقدم في إطار هذا البند.
    134.19 Supprimer les dispositions discriminatoires du Code de la famille et adopter le projet de loi relatif à l'égalité entre les sexes (Israël); UN 134-19 إلغاء الأحكام التمييزية الواردة في قانونها لشؤون الأسرة واعتماد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين (إسرائيل)؛
    La réunion d'Accra a été suivie d'une réunion d'experts des pays de la CEDEAO, organisée en avril 2006 à Lomé par le Centre de Genève, pour examiner et adopter le projet de code de conduite à l'intention des forces armées et des forces de sécurité de l'Afrique de l'Ouest. Le projet devait ensuite être présenté pour examen au Conseil des ministres de la CEDEAO. UN وأعقب اجتماع أكرا انعقاد اجتماع للخبراء الحكوميين في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيسان/أبريل 2006 في لومي نظمه مركز جنيف من أجل استعراض واعتماد مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا لعرضه على مجلس وزراء الجماعة لإيلاء مزيد من النظر فيه.
    108.81 Accroître ses efforts pour lutter efficacement contre la traite des êtres humains, en particulier le tourisme sexuel impliquant des enfants, et adopter le projet de loi sur la protection des travailleurs domestiques (Belgique); UN 108-81- مضاعفة جهودها من أجل مكافحة فعالة للاتجار بالأشخاص، وبالأخص السياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال واعتماد مشروع قانون بشأن حماية العمال المنزليين (بلجيكا)؛
    e) Conseiller que la Division de statistique présente les recommandations révisées et mises à jour au Groupe spécial d'experts sur les statistiques de l'énergie pour évaluation; le Groupe d'experts sera mandaté pour examiner et adopter le projet de recommandations avant que celui-ci soit présenté à la Commission. Recommandations internationales UN (هـ) أن تسدي المشورة إلى الشعبة الإحصائية بأن تقدم التوصيات المنقحة والمستكملة إلى فريق خبراء الأمم المتحدة المخصص لإحصاءات الطاقة لتقييمها؛ وستكون لفريق الخبراء ولاية لاستعراض واعتماد مشروع التوصيات قبل تقديمه إلى اللجنة.
    63.19 Prendre des mesures législatives pour faire en sorte que les enfants de plus de 14 ans soient efficacement protégés contre l'exploitation sexuelle et adopter le projet de loi portant modification du Code pénal général qui allonge le délai de prescription en cas d'infraction sexuelle contre des enfants (Israël); UN 63-19- اتخاذ تدابير تشريعية لضمان توفير حماية فعالة للأطفال الذين هم دون سن 14 عاماً من الاستغلال الجنسي، واعتماد مشروع القانون الذي يعدّل قانون العقوبات العام الذي ينص على تمديد فترة التقادم في قضايا الإيذاء الجنسي للأطفال (إسرائيل)؛
    Au nom de son organisation, il a recommandé au Groupe de travail d'inviter instamment les gouvernements - le Canada en particulier - à ratifier la Convention No 169 de l'OIT et à approuver et adopter le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et, dans le cas des pays du continent américain, la Déclaration de l'OEA sur les droits des peuples autochtones. UN وأوصى نيابة عن منظمته، بأن يقوم الفريق العامل بحث الحكومات - لا سيما كندا - على تصديق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦. وإقرار مشروع إعلان اﻷمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية واعتماده وبحث تلك الحكومات في اﻷمريكتين على إقرار إعلان منظمة الدول اﻷمريكية الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية واعتماده.
    110.72 Mettre en œuvre le plan d'action signé avec l'Organisation des Nations Unies en juin 2011 dans le but de mettre définitivement fin au recrutement et à l'utilisation d'enfants dans les forces armées, et adopter le projet de code de protection de l'enfant qui vise à incriminer ces actes dans le droit interne (Irlande); UN 110-72- تنفيذ خطة العمل التي وقعتها تشاد مع الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011 لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة في الوقت الحاضر ومنع ذلك في المستقبل، وإقرار مشروع قانون حماية الأطفال الذي يجرّم هذه الأفعال في القانون الداخلي (أيرلندا)؛
    4. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Réunion souhaite approuver le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs ainsi complété et adopter le projet de décision qui lui a été recommandé par la Commission. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن الاجتماع يرغب في الموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض، بصيغته المعدلة، وفي اعتماد مشروع المقرر الذي أوصته به اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more