VIII.41 La création d'un poste D-2 et d'un poste P-5 est proposée pour le sous-programme 2 (Recrutement et affectations). | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
Ressources nécessaires : planification stratégique et affectations | UN | الاحتياجات من الموارد: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف |
DGRH - Recrutements et affectations | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية، التوظيف والتنسيب |
La Division a procédé en 1994 à 601 recrutements et affectations. | UN | وفي عام ١٩٩٤ جرت ٦٠١ عملية من عمليات التوظيف والتنسيب. |
Gestion de la réforme des ressources humaines : recrutement et affectations | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين |
Composante 2. Planification stratégique et affectations | UN | 2 - العنصر 2 - التخطيط الاستراتيجي والتوظيف |
Composante 2. Planification stratégique et affectations | UN | العنصر 2: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف |
ii) Recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant, A/63/285; | UN | ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛ |
Ce rapport porte essentiellement sur les orientations, les travaux en cours et les mesures envisagées dans cinq grands domaines : planification des ressources humaines; recrutement et affectations; administration du personnel; formation professionnelle, suivi du comportement professionnel, aide à l’organisation des carrières; et conditions d’emploi. | UN | ويتركز التقرير على التوجيه والجهود المبذولة واﻹجراءات اللازمة مستقبلا في خمسة مجالات رئيسية: تخطيط الموارد البشرية؛ والتوظيف واﻹلحاق؛ وإدارة شؤون الموظفين؛ وتطوير مهارات الموظفين وإدارة اﻷداء ودعم الحياة الوظيفية؛ وشروط الخدمة. |
Organisation, recrutement et affectations | UN | التنظيم والتوظيف |
Ces mesures ont pour objet de permettre aux femmes d'avoir accès, dans des conditions de plus grande égalité avec les candidats de sexe masculin, aux promotions et affectations jusqu'à ce que l'égalité entre les sexes soit pleinement assurée | UN | والهدف من تلك التدابير هو منح المرأة فرصا معززة للترقية والتنسيب إلى أن تتحقق المساواة بين الجنسين. |
Le Bureau procède actuellement à un recalibrage progressif de ses fichiers de candidats - sans les augmenter - afin de gérer plus efficacement recrutement et affectations. | UN | ويعكف المكتب حاليا على تحديد الحجم المناسب للقائمة، لا توسيعها، بهدف إدارة عمليتي الاستقدام والتنسيب بفعالية. |
Afin de protéger l'intégrité du processus du recrutement et d'en garantir la transparence, Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait élaborer des plans détaillés pour mettre en oeuvre la réforme proposée en ce qui concerne les recrutements, promotions et affectations. | UN | ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خططا تفصيلية لتنفيذ اقتراح الإصلاح المتعلق بالتعيين والترقية والتنسيب حفاظا على نزاهة عملية التوظيف وضمانا لشفافيتها. |
En outre, si l'on a effectivement pu pourvoir tous les postes en question en quelques mois, on devrait pouvoir procéder aussi rapidement aux autres recrutements et affectations. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا تمت عملية التوظيف لجميع هذه الوظائف بنجاح في غضون فترة بضعة أشهر، ينبغي أن يتسنى إنجاز إجراءات التوظيف والتنسيب الروتينية اﻷخرى بالسرعة نفسها. |
Recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما |
Composante 2 : recrutement et affectations | UN | العنصر 2: التوظيف وتوفير الموظفين |
B. Proposition 1 - recrutement et affectations | UN | باء - المقترح 1 - التوظيف وتوفير الموظفين |
DHRM, Recrutement et affectations | UN | صفر 21 3 25 التعيينات وإسناد الوظائف |
Ceux-ci font des recommandations aux chefs de bureau en ce qui concerne les nominations et affectations des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | وهذه اللجان تقدم توصيات إلى رؤساء المكاتب بشأن تعيين وتنسيب موظفي الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين. |
e) De communiquer aux Parties à la Convention de Stockholm les montants et affectations de ressources de la sixième reconstitution du Fonds d'affectation spéciale du FEM; | UN | أن تُعلم الأطراف في اتفاقية استكهولم بمبالغ ومخصصات التجديد السادس للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية؛ |
L'analyse budgétaire repose essentiellement sur une comparaison des données chronologiques relatives aux affaires et des ouvertures et affectations de crédits budgétaires. | UN | ويعتمد تحليل الميزانية أساسا على البيانات التاريخية للقضايا مقارنة بالاعتمادات والمخصصات في الميزانية. |
Sélection, recrutement et affectations | UN | اختيار الموظفين وتوظيفهم وتنسيبهم |