"et al." - French Arabic dictionary

    "et al." - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Alfred Wekesa Sambu et al. c. Mohammed Hatity et al. UN ألفريد ويكيسا سامبو وآخرون ضد محمد هاتيتي وآخرين
    Deuxième enquête sur l'impact du sida au Botswana, 2004, Organisme national de coordination du sida et al. UN الدراسة الاستقصائية الثانية المتعلقة بآثار الإيدز في بوتسوانا، 2004، الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز وآخرون
    Zones survolées : Artawi, Nassiriya, Imara, Ashbija, Salmane, Samawa, Bassorah, Jaliba et Al Qorna. UN تركز طيرانها فوق مناطق أرطاوي والناصرية والعمارة وأشبيجة والسلمان والسماوة والبصرة وجليبة والقرنة.
    Après les opérations de Bab Qebli et Al Hamidieh, on a retrouvé abandonnés à Hama les corps menottés de personnes qui avaient apparemment été exécutées. UN وبعد عمليتي باب قبلي والحميدية، تم التخلص في حماة من الجثث المقيّدة اليدين العائدة بوضوح إلى أشخاص أُعدموا.
    Au nom de: Abolghasem Faragollah et al. UN الشخص المدعى أنه ضحية: أبو القاسم فرج الله وآخرون
    2. K. et al. c. le Secrétaire à la justice [2000] 3 HKLRD 777 135 UN 2- قضية ك وآخرين ضد وزير العدل [2000] 3 HKLRD 777 179
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    Cette requête est liée au retard qu'a pris le prononcé du jugement dans le procès Ndindiliyimana et al., qui met en cause plusieurs accusés, affaire qui a été confiée aux deux juges précités. UN ويتصل هذا الطلب بتأخر في صدور الحكم في قضية ندينديليمانا وآخرون ذات المتهمين العدة الموكلة إلى كلا القاضيين.
    Dans le secteur sud, l'évaluation a été achevée à Nyala, Edd al Fursan, Kass, Buram et Al Daein. UN في القطاع الجنوبي، أنجز التقييم في كل من نيالا، وعد الفرسان، وكاس، وبرام، والضعين
    Grâce aux mesures prises, la traduction des jugements dans les affaires Prlić et al., Sešelj et Tolimir a été accomplie deux fois plus vite. UN وكنتيجة لذلك، تم تخفيض وقت الترجمة المتوقع للأحكام الابتدائية في قضايا برليتش وآخرين، وسيسليتش، وتوليمير بمقدار النصف.
    Source : L. Burke et al., Reefs at Risk Revisited. UN المصدر: Burke and others, Reefs at Risk Revisited.
    Résolutions sur la cause de la Palestine, le conflit arabo-israélien et Al Qods Al Charif et le boycott islamique d'Israël UN القرارات بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي والقدس الشريف والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل
    Dans l'affaire Baboeram et al. c. Suriname, le Comité a fait observer que : UN وفي قضية بابويرام وآخرين ضد سورينام، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن:
    Publié sous la direction de: S. Cavanillas Mugica et al. Bruxelles, Bruylant, 2000. p. 53-97. UN Edited by S. Cavanillas Mugica and others. Bruxelles, Bruylant, 2000. p. 53-97.
    Publié sous la direction de: S. Cavanillas Mugica et al. Bruxelles, Bruylant, 2000. p. 129-146. UN Edited by S. Cavanillas Mugica and others. Bruxelles, Bruylant, 2000. p. 129-146.
    Selon certaines informations, des villages où vivent des membres des tribus Al Jwaibiri, Al Shoumaish, Al Mousa et Al Rahma ont été entièrement détruits. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.
    Les partenariats et réseaux Sud—Sud et Nord—Sud entre entreprises et instituts de recherche et de technologie sont aussi devenus monnaie courante Voir CNUCED, World Investment Report 1996 (sur les biotechnologies) et 1998 (sur les technologies de l'information); et L. Alcorta et al. (1998) sur la collaboration technologique entre entreprises de la région du Mercosur. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Les postes de douane d'Al Khafji et Al Raqa'i sont situés sur la frontière entre l'Arabie saoudite et le Koweït, et celui de Judaida Ar'ar sur la frontière entre l'Arabie saoudite et l'Iraq. UN ويقع مركزا جمارك الخفجة والرقعي على حدود السعودية مع الكويت، بينما تقع جديدة عرعر على حدود السعودية مع العراق.
    Kovarik J. et al., 1997 : Conséquences psychologiques du manque de soins, Centre psychiatrique de Prague UN Kovarik J. et al., 1997: late consequences of psychological deprivation, psychiatric centr, prague;

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more