L'Envoyé spécial et Ambassadeur pour les changements climatiques et Coordonnateur national pour la Convention | UN | مبعوث خاص وسفير معني بتغير المناخ، ومنسق الاتصال الوطني المعني باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Wole Soyinka, Prix Nobel de littérature et Ambassadeur de bonne volonté de l'UNESCO a récemment déclaré, | UN | لقد قال وول سوينكا، الحائز على جائزة نوبل في الآداب وسفير النوايا الحسنة لليونسكو، مؤخرا، |
De 1979 à 1982, il a été Haut Commissaire du Canada au Ghana et Ambassadeur du Canada au Togo, au Bénin et au Libéria. | UN | وفيما بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٢ كان السيد فاغي مفوض كندا السامي في غانا وسفير كندا في توغو، وبنن، وليبريا. |
Représentant permanent du Chili auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Chili à la Jamaïque | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
Chen Jinghua Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire | UN | الممثل الدائم للصين لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لجمهورية الصين الشعبية لدى جامايكا |
A été nommé Représentant permanent et Ambassadeur de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en janvier 1995, poste qu'il occupe à ce jour. | UN | وعين ممثلاً دائماً وسفيرا لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ ويشغل حالياً هذا المنصب. |
par le Représentant permanent suppléant et Ambassadeur du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies pour le désarmement | UN | من ممثل وسفير كندا لدى اﻷمم المتحدة لأغراض نزع السلاح |
Je veux aussi exprimer à votre prédécesseur, l'éminent représentant et Ambassadeur de la République arabe syrienne, mes vifs remerciements pour l'excellent travail qu'il a fait. | UN | وبودي أيضا أن أشكر جزيل الشكر سلفكم، ممثل وسفير الجمهورية العربية السورية الموقر، على العمل الممتاز الذي قام به. |
L'Envoyé spécial et Ambassadeur pour l'environnement et les changements climatiques | UN | مبعوث خاص وسفير معني بشؤون البيئة وتغير المناخ |
Inspecteur du Corps commun d'inspection, ancien diplomate et Ambassadeur, Ministère des affaires étrangères hongrois | UN | مفتش بوحدة التفتيش المشتركة، دبلوماسي وسفير سابق بوزارة الخارجية في هنغاريا |
Coordonnateur et Ambassadeur extraordinaire chargé des questions relatives aux réfugiés et Directeur du Bureau des programmes pour les réfugiés, Département d'État, 1986-1989. | UN | منسق وسفير جوال للولايات المتحدة لشؤون اللاجئين ومدير مكتب برامج اللاجئين، وزارة الخارجية، ١٩٨٦ - ١٩٨٩. |
2. Président du Conseil du commerce et du développement et Ambassadeur de Mauritanie | UN | 2 - رئيس مجلس التجارة والتنمية وسفير موريتانيا |
4. Président du Conseil du commerce et du développement et Ambassadeur de Bulgarie | UN | 4 - رئيس مجلس التجارة والتنمية وسفير بلغاريا |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant et Ambassadeur de la Suisse. | UN | أعطي الكلمة لممثل وسفير سويسرا الموقر. |
Représentant permanent du Chili auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Chili à la Jamaïque | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
Jingye Chenga Représentant permanent et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم والسفير فوق العادة و مفوض الصين لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا |
L'UNICEF, en coopération avec la télévision syrienne et Dourade Lahham, acteur renommé dans la région et Ambassadeur spécial des enfants syriens, a produit une série de pièces télévisées touchant des aspects essentiels des droits de l'enfant. | UN | وأنتجت اليونيسيف، بالتعاون مع التلفزيون السوري ودريد لحام، الممثل المشهور في المنطقة والسفير الخاص لﻷطفال السوريين، سلسلة من المسرحيات التلفزيونية عن قضايا حرجة تتعلق بحقوق الطفل. |
La représentation des hommes est plus forte dans deux des trois rangs diplomatiques : ministreconseiller, et Ambassadeur résident au ministère. | UN | وتزيد نسبة تمثيل الرجال في اثنين من بين ثلاثة من أرفع المناصب الدبلوماسية، وهما منصب الوزير المستشار والسفير المقيم في الوزارة. |
Nos délégations rendent également hommage à l'Ambassadeur Lusaka pour sa contribution au renforcement des relations entre son pays et un certain nombre d'États membres, dont mon propre pays auprès duquel il a été accrédité en tant que Haut Commissaire et Ambassadeur. | UN | وتشيد وفودنا أيضا بالسفير لوساكا على إسهامه في تعزيز العلاقات بين بلده وعدد من الدول اﻷعضاء، بما فيها بلدي، التي كان مفوضا ساميا وسفيرا معتمدا لديها. |
Accrédité en même temps Haut Commissaire à Antigua-et-Barbuda, à la Barbade, à Sainte-Lucie, à Saint-Kitts-et-Nevis, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, à la Grenade, à la Dominique et au Guyana et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire au Suriname | UN | معتمد في نفس الوقت مفوضا ساميا لدى أنتيغو وبربودا، وبربادوس، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وسفيرا فوق العادة ومفوضا لدى سورينام. |
Ambassadeur en Libye et Ambassadeur non résident en Tunisie, au Niger et à Malte et conseiller pour d’autres pays d’Afrique. | UN | - عمل سفيرا لدى الجماهيرية العربية الليبية، وسفيرا غير مقيم لدى تونس، والنيجر ومالطة واﻹشراف في الاختصاص القضائي على بلدان أفريقية أخرى. |
7. M. Bedjaoui est un diplomate et juriste algérien. Entre autres fonctions, il a été Ministre des affaires étrangères et Ambassadeur d'Algérie en France, ainsi qu'auprès des Nations Unies. | UN | 7 - والسيد بجاوي دبلوماسي وحقوقي جزائري، ومن جملة المناصب التي شغلها، كان وزيراً لخارجية الجزائر وسفيراً لها في فرنسا، كما شغل منصب سفير الجزائر لدى الأمم المتحدة. |