"et après chaque" - Translation from French to Arabic

    • وبعد كل
        
    Le bon sens ne peut l'emporter quand les médias exigent des déclarations de tout un chacun avant et après chaque séance de négociation. UN إن اﻹدراك السليم لا يمكن أن يسود عندما تطالب وسائط اﻹعلام الجميع بأن يدلوا ببيانات قبل وبعد كل جلسة تفاوض.
    Trempe le pendant 15 minutes avant et après chaque repas pendant 15 jours. Merci. Open Subtitles اغمسه لمدة 15 دقيقة قبل وبعد كل وجبة لمدة سبعة ايام.
    Nous souhaitons très vivement qu'on puisse donner des explications de vote avant et après chaque résolution. UN وتحدونا رغبة خالصة في أن تتاح لنا فرصة اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل وبعد كل مشروع قرار.
    Par conséquent, le secrétariat sélectionne les rapports à traiter en priorité et, après chaque session, il communique à la Section du contrôle des documents la liste de ceux qui sont à traduire et reproduire d'urgence. UN ومن ثم، فإن اﻷمانة تختار التقارير التي سيجري تناولها على سبيل اﻷولوية، وبعد كل دورة ترسل إلى الشعبة المعنية بمراقبة الوثائق قائمة الوثائق التي ينبغي ترجمتها واستنساخها بصفة عاجلة.
    À cet égard, il est d'usage que le Président du Groupe des Vingt présente un exposé à l'Assemblée générale avant et après chaque sommet du Groupe. UN وهناك في هذا الصدد ممارسة درج عليها تتمثل في قيام رؤساء مجموعة العشرين بتقديم إحاطات منتظمة للجمعية العامة قبل وبعد كل مؤتمر قمة للمجموعة.
    19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions du processus d'examen. UN ٩١ - في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions du processus d'examen. UN ٩١- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    L'évaluation relative à la pollinisation et aux pollinisateurs, qui sera l'un des deux premiers rapports à être lancés, pourrait être utilisée comme modèle pour les activités et produits nécessaires avant, pendant et après chaque rapport d'évaluation. UN ونظراً إلى أن التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات سيكون واحداً من أول تقريرين يتم صدورهما، فمن الممكن استخدامه كنموذج للأنشطة والمنتجات المطلوبة قبل وأثناء وبعد كل تقرير تقييم.
    Il faut punir Arafat, et après chaque incident, ce sont deux ou trois nouvelles rangées de maisons qui doivent être rasées ... UN ويجب معاقبة عرفات، وبعد كل حادث يجب تدمير صفين أو ثلاثة صفوف من البيوت تدميراً تاماً ...
    19. Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 19- ويُطلب إلى الأمانة، في المقرر 11/م أ-1، أن تعد في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    4. En outre, dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 4- وإضافة إلى ما سبق، ينص المقرر 11/م أ-1 على أن تعدّ الأمانة في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً يُلخِّص نتائج عملية الاستعراض.
    19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 19- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تعد الأمانة الدائمة تقريراً يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN ٩١- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    19. Après la troisième session et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, le Secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions de l'examen. UN ٩١- في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تقوم اﻷمانة الدائمة بإعداد تقرير يلخص أهم الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    [19. Après la troisième session et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, le Secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions au processus d'examen.] UN ]٩١- في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تقوم اﻷمانة الدائمة بإعداد تقرير يلخص أهم الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.[
    2. Dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 11/م أ-1، أن تُعد، بعد الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة لمؤتمر الأطراف، تقريراً يلخص استنتاجات عملية الاستعراض.
    2. Dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 2- وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-1، أن تعد الأمانة في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دوراته تقريراً يُلخِّص النتائج التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    19. Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 19- يُطلب إلى الأمانة، في المقرر 11 /م أ-1 القيام، في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف، بإعداد تقرير يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    3. Au paragraphe 19 de sa décision 11/COP.1, la Conférence des Parties priait le secrétariat d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 19 من مقرره 11/م أ-1 أن تعد في أعقاب الدورة العادية الثالثة، وبعد كل دورة عادية لاحقة من دوراته، تقريراً يلخص الاستنتاجات المستخلصة من عملية الاستعراض.
    Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est également prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. UN كما طُلب إلى الأمانة، في المقرر 11/م أ-1، أن تقوم، في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف، بإعداد تقرير يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more