Le bon sens ne peut l'emporter quand les médias exigent des déclarations de tout un chacun avant et après chaque séance de négociation. | UN | إن اﻹدراك السليم لا يمكن أن يسود عندما تطالب وسائط اﻹعلام الجميع بأن يدلوا ببيانات قبل وبعد كل جلسة تفاوض. |
Trempe le pendant 15 minutes avant et après chaque repas pendant 15 jours. Merci. | Open Subtitles | اغمسه لمدة 15 دقيقة قبل وبعد كل وجبة لمدة سبعة ايام. |
Nous souhaitons très vivement qu'on puisse donner des explications de vote avant et après chaque résolution. | UN | وتحدونا رغبة خالصة في أن تتاح لنا فرصة اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل وبعد كل مشروع قرار. |
Par conséquent, le secrétariat sélectionne les rapports à traiter en priorité et, après chaque session, il communique à la Section du contrôle des documents la liste de ceux qui sont à traduire et reproduire d'urgence. | UN | ومن ثم، فإن اﻷمانة تختار التقارير التي سيجري تناولها على سبيل اﻷولوية، وبعد كل دورة ترسل إلى الشعبة المعنية بمراقبة الوثائق قائمة الوثائق التي ينبغي ترجمتها واستنساخها بصفة عاجلة. |
À cet égard, il est d'usage que le Président du Groupe des Vingt présente un exposé à l'Assemblée générale avant et après chaque sommet du Groupe. | UN | وهناك في هذا الصدد ممارسة درج عليها تتمثل في قيام رؤساء مجموعة العشرين بتقديم إحاطات منتظمة للجمعية العامة قبل وبعد كل مؤتمر قمة للمجموعة. |
19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions du processus d'examen. | UN | ٩١ - في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions du processus d'examen. | UN | ٩١- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
L'évaluation relative à la pollinisation et aux pollinisateurs, qui sera l'un des deux premiers rapports à être lancés, pourrait être utilisée comme modèle pour les activités et produits nécessaires avant, pendant et après chaque rapport d'évaluation. | UN | ونظراً إلى أن التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات سيكون واحداً من أول تقريرين يتم صدورهما، فمن الممكن استخدامه كنموذج للأنشطة والمنتجات المطلوبة قبل وأثناء وبعد كل تقرير تقييم. |
Il faut punir Arafat, et après chaque incident, ce sont deux ou trois nouvelles rangées de maisons qui doivent être rasées ... | UN | ويجب معاقبة عرفات، وبعد كل حادث يجب تدمير صفين أو ثلاثة صفوف من البيوت تدميراً تاماً ... |
19. Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 19- ويُطلب إلى الأمانة، في المقرر 11/م أ-1، أن تعد في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
4. En outre, dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 4- وإضافة إلى ما سبق، ينص المقرر 11/م أ-1 على أن تعدّ الأمانة في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً يُلخِّص نتائج عملية الاستعراض. |
19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 19- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف تعد الأمانة الدائمة تقريراً يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
19. Après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, le secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | ٩١- في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تعد اﻷمانة الدائمة تقريرا يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
19. Après la troisième session et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, le Secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions de l'examen. | UN | ٩١- في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تقوم اﻷمانة الدائمة بإعداد تقرير يلخص أهم الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
[19. Après la troisième session et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, le Secrétariat permanent établira un rapport récapitulant les principales conclusions au processus d'examen.] | UN | ]٩١- في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تقوم اﻷمانة الدائمة بإعداد تقرير يلخص أهم الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.[ |
2. Dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 11/م أ-1، أن تُعد، بعد الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة لمؤتمر الأطراف، تقريراً يلخص استنتاجات عملية الاستعراض. |
2. Dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a été prié d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ultérieure de la Conférence des Parties, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 2- وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-1، أن تعد الأمانة في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دوراته تقريراً يُلخِّص النتائج التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
19. Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 19- يُطلب إلى الأمانة، في المقرر 11 /م أ-1 القيام، في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف، بإعداد تقرير يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |
3. Au paragraphe 19 de sa décision 11/COP.1, la Conférence des Parties priait le secrétariat d'établir, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire, un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | 3- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 19 من مقرره 11/م أ-1 أن تعد في أعقاب الدورة العادية الثالثة، وبعد كل دورة عادية لاحقة من دوراته، تقريراً يلخص الاستنتاجات المستخلصة من عملية الاستعراض. |
Aux termes de la décision 11/COP.1, le secrétariat est également prié, après la troisième session ordinaire et après chaque session ordinaire ultérieure de la Conférence des Parties, d'établir un rapport récapitulant les conclusions du processus d'examen. | UN | كما طُلب إلى الأمانة، في المقرر 11/م أ-1، أن تقوم، في أعقاب الدورة العادية الثالثة وبعد كل دورة عادية لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف، بإعداد تقرير يلخص الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض. |