"et arabes dans diverses" - Translation from French to Arabic

    • والعربية في مختلف
        
    • والعرب في مختلف
        
    _: situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN ـــــ: حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    _: situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN ـ: حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    C'est dans ce contexte que la Commission des droits de l'homme a chargé le Rapporteur spécial d'étudier la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde à la suite des événements du 11 septembre 2001. UN وفي هذا السياق، كلَّفت لجنة حقوق الإنسان المقرر الخاص بدراسة حالة المسلمين والعرب في مختلف مناطق العالم في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée intitulé < < Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde > > (E/CN.4/2006/17), UN وإذ يُرحّب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصـرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب عن " حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم " (E/CN.4/2006/17)،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée intitulé < < Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde > > (E/CN.4/2006/17), UN وإذ يُرحّب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصـرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب عن " حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم " (E/CN.4/2006/17)،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée intitulé < < Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde > > (E/CN.4/2006/17), UN وإذ يُرحّب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصـرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب عن " حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم " (E/CN.4/2006/17)،
    1. Se félicite du rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, intitulé < < Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde > > (E/CN.4/2004/19); UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومـا يتصل بذلك من تعصب، وعنوانه " حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم " (E/CN.4/2004/19)؛
    E/CN.4/2004/19 Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde: rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Doudou Diène UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم: تقرير مقدم من المقرر 6 E/CN.4/2004/19 الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديين
    b) Rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée concernant la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde (résolution 2003/4, par. 14); UN (ب) تقرير مرحلي للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم (القرار 2003/4، الفقرة 14)؛
    Situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde à la suite des événements du 11 septembre 2001: rapport de M. Doudou Diène, rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, présenté conformément au paragraphe 12 de la résolution 2002/9 de la Commission UN حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001: تقرير السيد دودو ديان، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقدم عملا بالفقرة 12 من قرار اللجنة 2002/9
    d) Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée au sujet de la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde (résolution 2005/3, par. 16); UN (د) تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم (القرار 2005/3، الفقرة 16)؛
    Mme Halabi (République arabe syrienne) félicite tout particulièrement le Rapporteur spécial pour son rapport sur la situation des peuples musulmans et arabes dans diverses régions du monde (E/CN.4/2006/17) et les difficultés qu'ils ont rencontrées depuis le 11 septembre 2001. UN 12 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): امتدحت بصفة خاصة المقرر الخاص على تقريره عن حالة الشعوب المسلمة والعربية في مختلف أنحاء العالم (E/CN.4/2006/17)، والتحديات الصعبة التي كان عليها أن تواجهها منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Cette question a été examinée dans deux rapports soumis par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, concernant la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde, au lendemain des événements du 11 septembre 2001. UN وتم تناول هذه المسألة في تقريرين خاصين قدمهما المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001(27).
    17. Dans le cadre de son mandat, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui est associée, est expressément chargé d'étudier la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde à la suite des événements du 11 septembre, ainsi que de présenter à la Commission un rapport préliminaire sur ses constatations. UN 17- وطُلب بالتحديد إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، في نطاق ولايته، أن يبحث حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، وأن يقدم للجنة(13) تقريرا أوليا عن استنتاجاته.
    Il y a présenté son rapport sur la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde à la suite des événements du 11 septembre 2001 (E/CN.4/2003/23) et son rapport général sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, conformément à la résolution 2002/68 de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2003/24). UN وقدم المقرر الخاص في تلك الدورة تقريره عن حالة السكان المسلمين والعرب في مختلف أنحاء العالم بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 (E/CN.4/2003/23) وتقريره العام عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/68 (E/CN.4/2003/24).
    Le présent rapport doit être lu en conjonction avec les rapports sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (E/CN.4/2006/54) et sur la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde (E/CN.4/2006/17) soumis par le Rapporteur spécial à cette session de la Commission. UN ويجب قراءة هذا التقرير مقترناً بالتقرير المتعلق بمسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه (E/CN.4/2006/54) والتقرير المتعلق بحالة المسلمين والعرب في مختلف مناطق العالم (E/CN.4/2006/17)، اللذين قدمهما المقرر الخاص في دورة اللجنة هذه.
    Des manifestations comme l'islamophobie et les activités des groupes néonazis sont traitées dans des rapports séparés, le rapport sur la question de la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde (E/CN.4/2006/17) et le rapport sur les programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (E/CN.4/2006/54), respectivement. UN وقد عولجت مظاهر مثل كره الإسلام وأنشطة جماعات النازيين الجدد في تقريرين منفصلين، هما التقرير المتعلق بحالة المسلمين والعرب في مختلف مناطق العالم (E/CN.4/2006/17) والتقرير المتعلق بالبرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه (E/CN.4/2006/54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more