"et arbitrage" - Translation from French to Arabic

    • والتحكيم
        
    Expérience en droit commercial, droit commercial international et arbitrage UN الخبرة في مجالات القانون التجاري والقانون التجاري الدولي والتحكيم
    Cette solution n'aurait pas d'incidence pour des pays comme la Fédération de Russie et l'Inde, dont les lois sur l'arbitrage interdisent d'associer conciliation et arbitrage. UN واختتم بالقول إن ذلك لن يؤثر في بلدان، مثل بلده والهند، تحظر قوانين التحكيم فيها الجمع بين التوفيق والتحكيم.
    Ligne de démarcation interentités et arbitrage concernant Brcko UN خط الحدود الفاصل بين الكيانين والتحكيم بشأن برتشكو
    Ligne de démarcation interentités et arbitrage concernant Brčko UN خط الحدود الفاصل بين الكيانين والتحكيم بشأن بريتشكو
    Cette attitude peut, par exemple, permettre d'opérer une distinction moins stricte entre conciliation et arbitrage. UN وقد يتطلب هذا الموقف، على سبيل المثال، فصلا أقل صرامة بين إجراءات التصالح والتحكيم.
    En italien. Titre en français: Compétence et arbitrage. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم.
    Titre en français: Compétence et arbitrage dans le projet de Convention de la CNUDCI sur le transport des marchandises. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم.في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    En italien. Titre en français: Compétence et arbitrage dans le projet de convention de la CNUDCI sur le transport de marchandises. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    En italien. Titre en français: Compétence et arbitrage. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم.
    À Gaza, le PNUD a continué à apporter son soutien à un réseau d'aide juridictionnelle qui propose un ensemble de services juridiques : représentation, procédures judiciaires, médiation et arbitrage. UN ففي قطاع غزة، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لشبكة معونة قانونية توفر مجموعة من الخدمات القانونية، تشمل التمثيل والتقاضي والوساطة والتحكيم.
    - Droit commercial international et arbitrage. UN :: القانون التجاري والتحكيم الدوليان.
    vii) Administration et arbitrage des domaines de personnes décédées. UN إدارة أملاك المتوفين والتحكيم بشأنها
    Médiation et arbitrage : expérience de l'Union européenne UN باء - الوساطة والتحكيم: خبرة الاتحاد الأوروبي
    Médiation et arbitrage (A/CN.9/WG.III/WP.112/Add.1, projet d'article 8) V. UN 5- التسوية الميسرة والتحكيم (A/CN.9/WG.III/WP.112/Add.1، مشروع المادة 8)
    134. Il a été suggéré de placer entre crochets l'expression " Médiation et arbitrage " qui figurait avant le projet d'article 6. UN 134- اقتُرح وضع التعبير " التسوية المُيسّرة والتحكيم " ، الذي يرد في مشروع المادّة 6، بين معقوفتين.
    Elle proposait, dans le cadre de la poursuite des travaux d'élaboration et de codification du droit coutumier, les sujets suivants : coopération judiciaire internationale, extradition des délinquants, transfert des techniques, procédures de conciliation internationale et arbitrage commercial international. UN المملكة العربية السعودية الموضوعات التالية للعمل المقبل في مجال تطوير وتدوين القواعد العرفية: التعاون القضائي الدولي، وتسليم المجرمين، ونقل التكنولوجيا، وإجراءات التوفيق الدولي، والتحكيم التجاري الدولي.
    Elle appuie de longue date les efforts visant à encourager le recours à la Cour permanente d'arbitrage et elle invite les autres pays à envisager de faire appel à ses services sous leurs diverses formes (bons offices, médiation, commissions d'enquête, conciliation et arbitrage). UN ودأبت منذ أمد بعيد على دعم البرامج الرامية الى تعزيز زيادة استخدام المحكمة الدائمة للتحكيم، وتشجيع البلدان اﻷخرى على النظر في استخدام خدمات المحكمة التي تشمل المساعي الحميدة والوساطة، ولجان تقصي الحقائق، والتوفيق والتحكيم.
    Conciliation et arbitrage UN التوفيق والتحكيم
    Depuis 2008 Codirectrice du programme de maîtrise en droit international, investissement, commerce et arbitrage, offert par l'Université de Heidelberg et l'Université du Chili, Santiago - Heidelberg UN المديرة المشارِكة لبرنامج درجة الماجستير في مجال القانون الدولي والاستثمار والتجارة والتحكيم برنامج مشترك بين جامعة هايدلبرغ وجامعة شيلي، سانتياغو - هايدلبرغ
    Médiation et arbitrage (A/CN.9/WG.III/WP.107, projets d'article 6 à 12) UN التسوية الميسَّرة والتحكيم (A/CN.9/WG.III/WP.107، مشاريع المواد من 6 إلى 12) خامسا-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more