"et arrête de" - Translation from French to Arabic

    • وتوقف عن
        
    • و توقف عن
        
    • وتوقفي عن
        
    • وكف عن
        
    • والتوقف عن
        
    • وتوقّف عن
        
    • وكفاك
        
    • و كف عن
        
    • و كفّ عن
        
    Tu as découvert un secret que seuls les routiers doivent savoir. Fais attention et arrête de regarder cet écureuil. Open Subtitles ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب
    Mec, fais ce que t'as à faire et arrête de me faire perdre mon temps Open Subtitles مان، فقط أفعل الشيء اللعين وتوقف عن هدر وقتي.
    Nous ne devons pas exagérer et arrête de boire ! Arrête. Open Subtitles ‫يجب علينا بألا نبالغ ‫وتوقف عن الشرب، توقف
    Colette n'est pas la voleuse et arrête de me traiter d'idiot. Open Subtitles كوليت ليست اللص، و توقف عن القول إنى مغيب
    - Fais ton boulot et arrête de te comporter comme une gonzesse. Open Subtitles حسنًا، قم بوظيفتك و توقف عن التصرف مثل الجبناء
    Vis ta vie, et arrête de me piquer la mienne. Open Subtitles احصلي على حياتك الخاصة وتوقفي عن سرقة حياتي.
    On devrait la fermer. et arrête de faire comme si on était tes amis. Open Subtitles على الجميع أن يخرس , وكف عن التظاهر بأن الجميع هنا صديقك
    Va te faire des amis et arrête de me suivre ! Open Subtitles اذهب واكسب بعض الأصدقاء وتوقف عن ملاحقتي
    Lève-toi et arrête de chialer comme une gonzesse ! Open Subtitles قف على قدميك وتوقف عن البكاء كالعاهره الصغيره
    et arrête de devenir ami avec toutes les filles avec qui tu couches. Open Subtitles وتوقف عن مصاحبة كل فتاة تنام معه, أنها غريبة بعض الشيء
    et arrête de parler de mourir. Personne n'est sur le point de mourir. Open Subtitles وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً
    et arrête de lire ces conneries avant que ça te bousille ce qui te reste de neurones. Open Subtitles وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية
    Dans ce cas, reconnais que tu es trop une tapette pour laisser Amanda voir le vrai toi et arrête de reprocher ton malheur à Drew et Jenna. Open Subtitles اذا اعترف انك جبان,لتسمح ل اماندا ان تراك على حقيقتك وتوقف عن لوم درو و جينا على تعاستك.
    Trouve la foutue clé USB et arrête de fourrez ton nez ailleurs. Open Subtitles جد ذاكرة البيانات تلك و توقف عن جعل هذا حول كل شيء آخر
    et arrête de nous retourner les uns contre les autres, et nous transformer en pêcheurs comme toi. Open Subtitles و توقف عن جعلنا نقتلب على بعضنا لتحولنا إلى آثمون مثلك.
    Alors reboutonne ton pantalon, ferme ton clapet, et arrête de sauter les employées. Open Subtitles إذاً حشم نفسك ؛ و أغلق فمك و توقف عن مضاجعة مساعداتِك
    Alors montre-le-moi et arrête de la voir. Open Subtitles حسناً, إذاً اظهري هذا لي وتوقفي عن رؤيتها
    Prend juste un travail normal et un appartement comme tout le monde et arrête de sucer le sang. Open Subtitles فقط أحصلي على وظيفة عادية وشقة كأي شخص أخر وتوقفي عن مص الدماء
    Occupe-toi de tes affaires et arrête de juger mes amis. Open Subtitles ركزي فقط على نفسك وتوقفي عن نقد أصدقائي
    Bouffe et arrête de jouer les chiens méchants. Open Subtitles الآن، كل كعكاتك وكف عن كونك كلب غير مطيع
    D'accord, tu peux venir te coucher, et arrête de trembler. Open Subtitles حسناً، يمكنك النوم الآن والتوقف عن تلك الأفكار
    Et ensuite re-change et arrête de te plaindre ! Open Subtitles إذًا فعد لطبيعتك فحسب، وتوقّف عن التذمر حيال ذلك.
    Si tu veux m'impressionner, trouve un boulot et arrête de baver sur mes pompes. Open Subtitles إذا أردت أن تذهلني أعثر على عمل مفيد وكفاك عبثا بأحذيتى
    La ferme, et arrête de bouger. Open Subtitles اصمت، و كف عن الحركة.
    et arrête de dire "nous", comme si je faisais parti de tout ça. Open Subtitles و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more