Centre de développement culturel et arts populaires khmer | UN | مركز الخمير للتنمية الثقافية والفنون الشعبية |
Enseignement, culture et arts, radio, cinéma et télévision | UN | التعليم، والثقافة والفنون والراديو والسينما والتلفزيون |
Arts, artisanat et arts appliqués | UN | الفنون والصنائع والفنون التطبيقية |
Patrimoine culturel, littérature et arts plastiques | UN | العرض التراث الثقافي واﻷدب والفنون البصرية |
Beaux-Arts en opposition aux Arts déco et arts appliqués. | Open Subtitles | لأن هناك أيضاً فنون تصميمية ، وفنون تطبيقية |
Sociologie et arts du spectacle. | Open Subtitles | علم الاجتماع والفنون التمثيلية |
Patrimoine culturel, littérature et arts plastiques | UN | التراث الثقافي والأدب والفنون البصرية |
Le 31 mai 1996, l'UNESCO s'est jointe à l'OMS et au Comité international olympique pour célébrer la Journée mondiale sans tabac sous le thème " Sports et arts sans tabac " . | UN | وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، اشتركت اليونسكو مع منظمة الصحة العالمية واللجنة الدولية لﻷلعاب اﻷولميبية في الاحتفال بيوم عالمي للامتناع عن تعاطي التبغ في إطار موضوع الرياضة والفنون دون تعاطي التبغ. |
L'identité visuelle de l'Agence nationale est actuellement élaborée en coopération avec l'Université des sciences et arts appliqués de Hanovre. | UN | 19- وتُصمم في الوقت الحاضر هوية مؤسسية للوكالة الوطنية بالتعاون مع جامعة هانوفر للعلوم والفنون التطبيقية. |
5. Médias et arts créatifs: Il convient de rappeler aux États parties qu'il importe de promouvoir le rôle des médias conformément à l'article 17 de la Convention. | UN | 5- وسائط الإعلام والفنون الإبداعية: تذكر الأطراف بأهمية تشجيع دور وسائط الإعلام الجماهيري وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية. |
La CND s'est efforcée de faire en sorte que les supports se recoupent dans le plus grand nombre de matières possibles (anglais, lettres, éducation civique, éducation religieuse, mathématiques et arts plastiques). | UN | وقد سعت الحملة كي تكون المواد شاملة لعدة مناهج دراسية قدر الإمكان، ليتسنى استخدامها في قاعات دراسة العلوم واللغة الإنكليزية والعلوم الإنسانية والتربية الوطنية والتربية الدينية والرياضيات والفنون. |
la culture et arts chargé de la francophonie ; | UN | - الثقافة والفنون التابعة للفرانكوفونية؛ |
Le pays compte plus de 16 000 jeunes qui étudient dans les 15 écoles de formation de professeurs d'art - danse, musique, théâtre et arts plastiques. | UN | 391- ويوجد أكثر من 000 16 طالب من الشباب في 15 مدرسة لتدريب معلمي الفنون حيث تجري دراسة الرقص والموسيقى والفنون التشكيلية. |
Avec l'admission de nouveaux professeurs via un concours public, il a été possible d'assurer une continuité à la formation en matière de théâtre, musique, danse et arts plastiques. | UN | ومع قبول مدرسين جدد عن طريق مسابقة عامة، تسنى ضمان الاستمرار في التدريب في مجال المسرح والموسيقى والرقص والفنون التشكيلية. |
Ces dernières années les étudiantes étaient majoritaires dans les établissements d'enseignement supérieur dans les domaines suivants : économie, droit, soins de santé, enseignement et arts. | UN | تمثِّل الطالبات، في السنوات الأخيرة، أغلبية في مؤسسات التعليم العالي في المجالات التالية: الاقتصاد، والقانون، والرعاية الصحية، والتدريس، والفنون. |
Texas Musique et arts. Bien. | Open Subtitles | -مهرجان تكساس للموسيقى والفنون |
J. Femmes, information, communication et arts | UN | ياء - المرأة واﻹعلام والاتصال والفنون |
Culture et arts OPZZ | UN | الثقافة والفنون |
Culture et arts | UN | الثقافة والفنون |
Musique et arts de la scène | UN | الموسيقى وفنون العرض |
Lettres et arts | UN | علوم إنسانية وفنون |