Chapitre 22 Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | الباب ٢٢ توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Protection internationale, solutions durables et assistance aux réfugiés | UN | توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
Programme 21 : Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ١٢: توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Programme 36 Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ٣٦ : الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين |
Il reconnaît toutefois de plus en plus la pertinence des questions liées au développement pour l'accomplissement de sa mission, qui est d'offrir protection et assistance aux réfugiés. | UN | ولكنها تدرك بشكل متزايد صلة قضايا التنمية بمهام حماية اللاجئين ومساعدتهم. |
Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | الحماية الدوليــة للاجئيـن وتقديم المساعدة لهم |
Protection et assistance aux réfugiés | UN | توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Chapitre 22. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | الباب ٢٢ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Chapitre 22. Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | الباب ٢٢ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Programme 20. Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ٢٠: الحماية والمساعدة للاجئين |
22. PROTECTION INTERNATIONALE DES RÉFUGIÉS et assistance aux réfugiés | UN | توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Chapitre 23 Protection et assistance aux réfugiés | UN | توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Les deux chefs d'État se sont félicités des efforts faits par le Gouvernement guinéen pour offrir hospitalité et assistance aux réfugiés, ainsi que des mesures qu'il avait prises en vue de permettre leur rapatriement dans leurs pays d'origine respectifs. | UN | وعبَّر رئيسا الدولتين عن تقديرهما للجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتوفير الضيافة والمساعدة للاجئين وللتدابير التي اتخذتها لإعادتهم إلى بلديهما الأصليين. |
Le HCR fournit protection et assistance aux réfugiés libériens arrivés récemment tout en identifiant des possibilités d'installation ou de réinstallation sur place pour ceux qui sont arrivés antérieurement. | UN | ويجري توفير الحماية والمساعدة للاجئين الليبيريين الذين وصلوا في الآونة الأخيرة، بينما يجري تعيين الفرص المحلية للتوطين وإعادة التوطين بالنسبة لمن وصلوا في وقت سابق. |
Il salue également les travaux que le HCR mène, avec l'aide de la communauté internationale, pour aider les pays d'asile en Afrique et offrir protection et assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés sur ce continent. | UN | وثمة احتفاء أيضا بالأعمال التي تتولاها المفوضية, في إطار مساعدة المجتمع الدولي, فيما يتعلق بمساعدة بلدان اللجوء في إفريقيا علي صعيد تقديم الحماية والمساعدة للاجئين والعائدين والمشردين بتلك القارة. |
29. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | ٩٢ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Programme 36. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ٣٦: الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين |
Programme 36. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ٣٦ : الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين |
Programme 36. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ٣٦ : الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين |
La République de Corée réaffirmera son engagement à fournir protection et assistance aux réfugiés à la prochaine réunion ministérielle commémorant le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | واختتم قائلا إن جمهورية كوريا أكدت من جديد التزامها بقضية حماية اللاجئين ومساعدتهم وذلك في الاجتماع الوزاري القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Protection internationale et assistance aux réfugiés | UN | الحماية الدولية للاجئين وتقديم المساعدة لهم |
Programme 21 Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés | UN | البرنامج ١٢ حماية ومساعدة اللاجئين |