2. Activités et ateliers de formation pour lesquels le secrétariat fournit les ressources : | UN | 2 - الأنشطة وحلقات العمل التدريبية التي توفر لها الأمانة الموارد: |
Séminaires et ateliers de formation | UN | الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية التي تم عقدها |
Les deux organisations ont également tenu des réunions et ateliers de formation sur des questions relatives aux réfugiés et aux migrations. | UN | وعقدت المنظمتان أيضاً دورات تدريبية وحلقات عمل تناولت قضايا اللاجئين والهجرة. |
:: Séminaires et ateliers de formation sur la gestion de l'environnement, notamment des forêts | UN | عقد حلقات تدريبية وحلقات عمل في مجال الغابات والإدارة البيئية |
Les sessions et ateliers de formation qui ne font pas l'objet d'un suivi ont une efficacité limitée. | UN | كذلك إن المناسبات التدريبية وحلقات العمل التي تبقى بدون متابعة عملية قليلة الفعالية. |
Plusieurs réunions d'experts et ateliers de formation ont été organisés récemment dans le domaine des statistiques du commerce des services : | UN | 28 - انعقد في الأونة الأخيرة عدد من اجتماعات الخبراء وحلقات العمل التدريبية المتعلقة بإحصاءات التجارة في الخدمات: |
Des ressources additionnelles seront toutefois nécessaires dans deux domaines, à savoir la prestation de services consultatifs et la collecte de données, les missions et les séminaires et ateliers de formation. | UN | بيد أنه ستكون هناك حاجة الى موارد إضافية في مجالين، هما: تقديم الخدمات الاستشارية وبعثات جمع البيانات، والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية. |
Afin de favoriser les partenariats avec diverses parties prenantes, le FNUAP a aidé les représentants du Gouvernement à participer à divers séminaires et ateliers de formation ayant trait aux activités du Fonds. | UN | وبغرض تشجيع الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة، ساعد الصندوق على تنظيم مشاركة المسؤولين الحكوميين في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية المرتبطة بعمل الصندوق. |
Son pays espère recevoir des appuis internationaux accrus qui viendront étayer l'action menée pour faire connaître la Convention à la population au travers des moyens de communication de masse, les voies traditionnelles de communication, des brochures et ateliers de formation. | UN | وأعربت عن أمل بلدها في أن يتلقى مزيدا من الدعم الدولي لجهوده الرامية إلى تثقيف السكان فيما يتعلق بالاتفاقية من خلال وسائل الإعلام والقنوات التقليدية للإعلام والنشرات وحلقات العمل التدريبية. |
Le PNUE a, par ailleurs, organisé plusieurs exposés et ateliers de formation portant sur la jeunesse et la consommation durable. | UN | 43 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم العديد من العروض وحلقات العمل التدريبية بشأن الشباب والاستهلاك المستدام. |
La dimension «femmes» est intégrée dans le programme d’assistance technique grâce à des services consultatifs d’experts, des séminaires sur les droits de l’homme, des cours et ateliers de formation et des bourses. | UN | وإدماج منظور نوع الجنس في برنامج المساعدة التقنية يتخذ شكل تقديم الخبراء للخدمات الاستشارية، وعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية وحلقات عمل بشأن حقوق اﻹنسان، ومنح الزمالات والمنح الدراسية. |
Les activités envisagées comportent notamment la tenue des séminaires et ateliers de formation ainsi que la publication d'études analytiques, d'informations de base sur l'OIT, de la Convention No 169 et d'autres types de documentation; | UN | وتشمل اﻷنشطة المتوخاة حلقات تدريبية وحلقات عمل ونشر ورقات تعالج قضايا محددة، ومعلومات أساسية عن منظمة العمل الدولية والاتفاقية رقم ١٦٩، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية؛ |
Stages et ateliers de formation informels | UN | دورات تدريبية وحلقات عمل غير رسمية |
Programmes et ateliers de formation au renforcement des capacités en matière d'information technologique | UN | البرامج التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات في مجال المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا |
13. L'Institut a organisé des séminaires et ateliers de formation pour la mise en valeur des ressources humaines : | UN | ١٣ - وقد عقدت الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل التالية في مجال تنمية الموارد البشرية: |
Les équipes d’appui aux pays ont aidé à renforcer les capacités nationales de diverses manières : formation en cours d’emploi de ressortissants nationaux, participation à des cours et ateliers de formation nationaux et régionaux et fourniture des matériels nécessaires. | UN | واتخذت مساعدة أفرقة الدعم القطرية في بناء القدرات الوطنية سبلا مختلفة، منها تدريب النظراء الوطنيين أثناء العمل والمشاركة في الدورات التدريبية وحلقات العمل الوطنية واﻹقليمية وتوفير المواد ذات الصلة. |
Activités et ateliers de formation relatifs à l'AMISOM organisés par l'Union africaine ont reçu une aide. | UN | أنشطة تدريب وحلقات عمل متصلة بالبعثة، قادها الاتحاد الأفريقي |
ii) Cours, séminaires et ateliers de formation : atelier sur la fourniture de services électroniques dans la société civile; | UN | ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الالكترونية في المجتمع المدني؛ |
:: Appui à l'organisation par l'Union africaine de 8 activités et ateliers de formation concernant l'AMISOM | UN | :: دعم عدد أقصاه 8 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة |
Sessions et ateliers de formation en faveur de l'éducation des filles (2007) | UN | يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007 |
b) Formation de groupe. Programmes et ateliers de formation sur les échanges commerciaux et la gestion des ressources; | UN | )ب( التدريب الجماعي - برامج للتدريب وحلقات عمل بشأن التجارة وإدارة الموارد؛ |
Analyse et évaluation de l'utilité, de la qualité et de l'efficacité des programmes et ateliers de formation et d'apprentissage réalisés jusqu'à présent | UN | تحليل وتقييم جدوى ومدى جودة وتأثير برامج وحلقات التدريب والتعلم التي جرى تنفيذها حتى الآن: |
* Sessions et ateliers de formation à l'intention des associations de parents d'élèves, sur les écoles amies des enfants | UN | * دورات تدريبية وورش عمل حول المدارس الصديقة للأطفال استهدفت مجالس الآباء والأمهات |