"et au botswana" - Translation from French to Arabic

    • وبوتسوانا
        
    • وفي بوتسوانا
        
    • إلى بوتسوانا
        
    Il en est ainsi au Costa Rica, au Brésil et au Botswana, ce dernier disposant d'un des systèmes sociaux les plus avancés d'Afrique. UN وهذه هي الحالة في كوستاريكا والبرازيل، وبوتسوانا. ولدى بوتسوانا أكثر النظم تطوراً للخدمات الاجتماعية في أفريقيا.
    Des données complémentaires concernant la diversité structurelle et le coût des opérations en Guinée équatoriale et au Botswana permettraient de corroborer ces résultats. UN ومن شأن زيادة البيانات المتعلقة بتنوع الهياكل وتكاليف المعاملات في غينيا الاستوائية وبوتسوانا أن تعزز مصداقية هذه النتيجة.
    Cet atelier devrait être analogue aux deux autres déjà organisés au Sénégal et au Botswana en 2007. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007.
    Au Cap-Vert, en 1983, et au Botswana, en 1985-1986, les grands travaux à forte intensité de main-d'oeuvre employaient entre 25 et 30 % de celle-ci et les revenus produits par les projets exécutés dans ce cadre semblent avoir contribué à empêcher une augmentation de la mortalité en dépit d'une sécheresse grave et prolongée. UN وفي الرأس اﻷخضر في عام ١٩٨٣، وفي بوتسوانا في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٦، عمل حوالي ٢٥ إلى ٣٠ في المائة من القوة العاملة في اﻷشغال العامة التي تتطلب يدا عاملة كثيفة؛ ويبدو أن الدخل المتولد من هذه المشاريع منع زيادة الوفيات على الرغم من الجفاف الطويل والشديد.
    Au Cap-Vert, en 1983, et au Botswana, en 1985-1986, les grands travaux à forte intensité de main-d'oeuvre employaient entre 25 et 30 % de celle-ci et les revenus produits par les projets exécutés dans ce cadre semblent avoir contribué à empêcher une augmentation de la mortalité en dépit d'une sécheresse grave et prolongée. UN وفي الرأس اﻷخضر في عام ١٩٨٣، وفي بوتسوانا في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٦، عمل حوالي ٢٥ إلى ٣٠ في المائة من القوة العاملة في اﻷشغال العامة التي تتطلب يدا عاملة كثيفة؛ ويبدو أن الدخل المتولد من هذه المشاريع منع زيادة الوفيات على الرغم من الجفاف الطويل والشديد.
    Singapour a envoyé une mission au Japon pour prendre connaissance des programmes de coopération technique de ce pays et au Botswana, au Cambodge, au Myanmar, en Namibie, en Afrique du Sud, au Viet Nam et au Zimbabwe pour développer les programmes de CTPD. UN وأوفدت سنغافورة بعثة إلى اليابان لتفقد أحوال برامج تعاونها التقني، كما أرسلت المنامة بعثة إلى بوتسوانا.
    D'autres contacts bilatéraux ont eu lieu entre les parties concernées, notamment des réunions au Nigéria et au Botswana entre le Gouvernement et le Pan Africanist Congress (PAC), qui ont rendu possible d'autres négociations en Afrique du Sud et la reprise des négociations regroupant les différentes parties, dont le PAC. UN كذلك جرت اتصالات ثنائية أخرى بين اﻷطراف المعنية، وشملت هذه عقد اجتماعات في نيجيريا وبوتسوانا بين الحكومة ومؤتمر الوحدويين اﻹفريقيين ﻵزانيا، وهي الاجتماعات التي وضعت اﻷسس ﻹجراء مزيد من المفاوضات في جنوب افريقيا واستئناف المفاوضات بين أحزاب متعددة بمشاركة مؤتمر الوحدويين اﻹفريقيين ﻵزانيا.
    5. Des rappels ont été adressés à la Zambie, au Zaïre, au Congo et au Botswana le 25 janvier 1994. UN ٥ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وجهت رسائل تذكير إلى الكونغو وبوتسوانا وزائير وزامبيا.
    Les conclusions des deux futures réunions à Luanda et au Botswana détermineront la date à laquelle le Processus de Kimberley communiquera à l'Assemblée générale des Nations Unies un rapport de synthèse sur l'état d'avancement de ses négociations. UN وستُحدِّد نتائج الاجتماعين المقبلين في لواندا وبوتسوانا موعد قيام عملية كيمبرلي بإرسال تقرير مرحلي موحد إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    L'année dernière, des experts du Ministère de la santé brésilien se sont rendus au Kenya, au Zimbabwe, en Afrique du Sud, et Namibie et au Botswana afin d'identifier d'autres projets de coopération. UN وفي العام الماضي، زار خبراء من وزارة الصحة البرازيلية كينيا وزمبابوي وجنوب أفريقيا وناميبيا وبوتسوانا لكي يحددوا مشروعات التعاون.
    Au cours de l'année écoulée, des missions de validation des données enregistrées dans le système CS-DRMS ont été menées au Guyana, en Jamaïque, à Saint-Kitts-et-Nevis et au Botswana. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت بعثات من نظام تسجيل وإدارة الدين الخارجي إلى غيانا وجامايكا، وسانت كيتس ونيفيس، وبوتسوانا للتحقق من صحة البيانات.
    39. En ce qui concerne l'analyse et la programmation nationales de la coopération technique, la mission qui s'est rendue en République-Unie de Tanzanie et au Botswana a constaté une grande disparité entre les deux pays. UN ٣٩ - يعلق تقرير الزيارة الميدانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وبوتسوانا على حالة تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في البلدين، ويلاحظ التناقض في مستويي التقدم المنجزين فيهما.
    et sociales Dans le cadre de son programme de coopération technique, le Département des affaires économiques et sociales apporte un soutien à des projets en Afrique du Sud, en Namibie, au Lesotho et au Botswana. UN 41 - تدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في إطار برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به مشاريع ميدانية في جنوب أفريقيا وناميبيا وليسوتو وبوتسوانا.
    Un atelier analogue à ceux tenus au Sénégal et au Botswana en 2007, et à Nairobi en 2008, sera organisé à l'intention des États Membres d'Asie du Sud-Ouest sur l'élaboration des rapports destinés aux trois comités du Conseil de sécurité s'occupant de la lutte contre le terrorisme, avec la coopération du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN وبالتعاون مع فرع منع الإرهاب لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ستُعقد حلقة عمل مماثلة لحلقتي العمل السابقتين اللتين عُقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007 وفي نيروبي في عام 2008 للدول الأعضاء في جنوب غرب آسيا حول صياغة ردود للجان مجلس الأمن الثلاثة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Bien que des femmes dirigent les banques centrales de 17 marchés émergents, (notamment en Malaisie, Russie, Argentine, Afrique du Sud, au Lesotho et au Botswana) elles sont des exceptions qui confirment la règle : les femmes sont exclues du monde de l'élaboration des politiques monétaires. News-Commentary ورغم أن النساء يتولين بالفعل رئاسة البنوك المركزية في سبعة عشرة من بلدان الأسواق الناشئة ــ بما في ذلك ماليزيا وروسيا والأرجنتين وجنوب أفريقيا وليسوتو وبوتسوانا ــ فإنهن يمثلن الاستثناء الذي يثبت قاعدة عامة: وهي أن النساء مستبعدات من عالم صنع السياسات النقدية.
    Objectif 6 : Une aide financière et un apport de personnel ont permis de réaliser le projet Drug Resource Enhancement against Aids and Malnutrition en République démocratique du Congo et au Kenya, tout comme d'apporter assistance aux personnes touchées par le VIH/sida au Belize et au Botswana. UN الهدف 6: ُقدم دعم مالي وموظفون إلى مشروع تعزيز الموارد الدوائية لمكافحة الإيدز وسوء التغذية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا، وكذلك توعية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بليز وبوتسوانا.
    6. Le HautCommissariat a organisé en Afrique une série d'ateliers sur le thème < < Le multiculturalisme en Afrique: comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones > > en Tanzanie (2000), au Mali (2001) et au Botswana (2002). UN 6- نظمت المفوضية سلسلة من حلقات العمل في أفريقيا تمحورت حول موضوع: " التعددية الثقافية في أفريقيا " في تنزانيا (2000) وفي مالي (2001) وفي بوتسوانا (2002).
    D'autres pays ont fait des expériences similaires : le coût de mise en œuvre à grande échelle d'un régime de retraite à caractère social n'a représenté que moins de 2 % du PIB de la Namibie, et au Botswana et à Maurice, les frais de gestion n'ont constitué que de 2 à 3 % des prestations versées. UN وأظهرت بلدان أخرى خبرات مماثلة: حيث تقل تكلفة تنفيذ خطة واسعة النطاق للمعاشات الاجتماعية عن 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ناميبيا، وفي بوتسوانا وموريشيوس، وُجد أن التكاليف الإدارية لا تشكل سوى 2-3 في المائة فقط من مدفوعات الاستحقاقات().
    Deux rachats d'intérêts de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement ont eu lieu en Chine (en 2002 pour la lutte contre la tuberculose avec un don de 37 millions de dollars du Royaume-Uni) et au Botswana (en 2008 pour la lutte contre le VIH/ sida avec un rachat d'un montant de 20 millions de dollars financé par la Commission européenne). UN وحدثت عمليتا شراء لتخفيضات الفوائد قام بها البنك الدولي في الصين (لمكافحة السل عام 2000 بمنحة قدرها 37 مليون دولار من المملكة المتحدة) وفي بوتسوانا (لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عام 2008 بعملية شراء تخفيض للفوائد قدرها 20 مليون دولار مولتها اللجنة الأوروبية)().
    Les sociétés concessionnaires TransAfrica et Bakwena Platinum se sont vu confier la charge de l'autoroute N4 menant à Maputo, à l'est, et au Botswana et en Namibie, à l'ouest. UN وعلى وجه التحديد، تتولى شركتا مقاولو ترانس أفريقيا (TransAfrica Concessionaires)، ومقاولو باكوينا بلاتينيوم (Bakwena Platinum Concessionaires) المسؤولية عن الطريق الرئيسي N4 إلى مابوتو شرقا، والطريق الرئيسي N4 إلى بوتسوانا وناميبيا غربا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more