Visites effectuées à la MINUSS et au Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine | UN | زيارتان ميدانيتان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
Le Comité a par ailleurs appris que le système Atlas était en cours d'installation au Fonds des Nations Unies pour la population et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن نظام أطلس يجري تطبيقه في صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Cette contribution permet au Service de lutte antimines des Nations Unies et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets de fournir une assistance technique tant au Liban qu'aux Émirats arabes unis. | UN | فهذه المساهمة تمكّن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقديم المساعدة التقنية إلى كل من لبنان والإمارات العربية المتحدة. |
Ma délégation, moi-même personnellement et le Kenya, qui accueille ONU-Habitat, réaffirmons notre appui à ONU-Habitat et au Bureau des Nations Unies à Nairobi et faciliterons leur tâche dans toute la mesure possible. | UN | ويجدد وفدي وأنا شخصيا وكينيا التي تستضيف موئل الأمم المتحدة تأكيد دعمنا، وسوف نسهل عمل موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى أقصى حد ممكن. |
Ces procédures ont par la suite été transmises à la Mission permanente du Libéria auprès de l'ONU et au Bureau des Nations Unies pour l'appui à la consolidation de la paix au Libéria, et ont été affichées sur le site Web du Comité. | UN | وأُحيلت هذه الإجراءات فيما بعد إلى البعثة الدائمة لليبريا لدى الأمم المتحدة وإلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا، كما نشرت في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Le Secrétaire général propose de fermer 7 des 15 bureaux provinciaux et de transférer 2 autres bureaux au Gouvernement afghan et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | ويقترح الأمين العام إغلاق سبعة من مكاتب المقاطعات الخمسة عشر، ونقل الإشراف على مكتبين إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il a également fourni des services informatiques au Centre international de calcul (CCI) et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et a mis à leur disposition les services de téléphonie par Internet et des services informatiques fournis par la Base de soutien logistique. | UN | وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب التي توفرها قاعدة اللوجستيات. |
Le système Atlas est un progiciel de gestion intégré commun au FNUAP, au PNUD et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | 5 - ويشترك في تطبيق نظام أطلس لتخطيط الموارد في الصندوق كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En outre, l'Équipe doit réaliser un examen à long terme de l'utilité et de l'application effective du règlement et des règles de l'ONU régissant le recours au Centre international de calcul et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets ainsi que les accords avec ceux-ci, afin d'augmenter au maximum les gains de productivité réalisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن يجري الفريق استعراضا طويل الأجل لمدى فعالية أنظمة وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وإبرام اتفاقات معهما والامتثال لتلك الأنظمة والقواعد وذلك لكفالة تحقيق أقصى قدر من الكفاءة. |
Le Comité consultatif a été informé que le programme en était encore au stade de l'élaboration mais qu'un projet pilote serait mis en œuvre au Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et au Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (UNOWA) début 2012. | UN | 29 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ذلك البرنامج لا يزال قيد التطوير لكنه سينفذ على سبيل التجربة في مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في أوائل عام 2012. |
Elle a également annoncé que l'UNICEF renforcerait le bureau du médiateur qui est commun au PNUD, au FNUAP et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, en favorisant la création d'un autre poste de haut fonctionnaire, en concertation avec l'Association mondiale du personnel. | UN | وأُعلن أن اليونيسيف ستعزز مكتب أمين المظالم المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بدعم إضافة موظف كبير، بالتشاور مع رابطة الموظفين العالمية. |
Elle a également annoncé que l'UNICEF renforcerait le bureau du médiateur qui est commun au PNUD, au FNUAP et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, en favorisant la création d'un autre poste de haut fonctionnaire, en concertation avec l'Association mondiale du personnel. | UN | وأُعلن أن اليونيسيف ستعزز مكتب أمين المظالم المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بدعم إضافة موظف كبير، بالتشاور مع رابطة الموظفين العالمية. |
b) Appui au Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC) et au Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) pour la mise en œuvre des procédures de passation de marchés, dont la planification des achats; | UN | (ب) توفير الدعم في مجال المشتريات، بما في ذلك الاقتناء والتخطيط، لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا؛ |
1. Rappelle ses décisions antérieures relatives à l'audit et au contrôle interne au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour la population et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, notamment les décisions 2006/13, 2007/29, 2007/44, 2008/8 et 2008/13, et rappelle la résolution 59/272 de l'Assemblée générale; | UN | 1 - يذكّر بقراراته السابقة بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومن بينها القرارات 2006/13، و 2007/29، و 2007/44، و 2008/8، و 2008/13؛ ويذكّر بقرار الجمعية العامة 59/272؛ |
Au cours de l'année 2003, le Bureau a fourni des services d'audit et de contrôle internes au PNUD et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). Le chapitre II et l'annexe I du présent rapport contiennent des informations relatives à ces deux organismes. | UN | 2 - وقد قدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خلال عام 2003 خدمات مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اللذين خصص من أجلهما الفصل الثاني والمرفق الأول من هذا التقرير. |
Système de planification des ressources. Comme indiqué dans le document DP/FPA/2002/9, le FNUAP a étudié différentes options et a décidé, en 2002, de se joindre au PNUD et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) pour mettre en place un système intégré de planification des ressources, renonçant ainsi à mettre au point son propre système de gestion des ressources. | UN | 84 - مشروع نظام تخطيط موارد المؤسسات - كما أشير إلى ذلك في الوثيقة DP/FPA/2002/9، قيّم صندوق الأمم المتحدة للسكان البدائل المتاحة وقرر في عام 2002 أن ينضم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسات. |
Le siège du PNUD fournit des services remboursables au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) dans les domaines des ressources humaines, des finances et de l'administration, du budget, de l'informatique, de la vérification interne des comptes et des relations extérieures. | UN | 122- يقدم مقر البرنامج الإنمائي خدمات لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على أساس رد التكاليف، في المجالات التالية: الموارد البشرية؛ والمالية والإدارة؛ والميزانيات؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ ومراجعة الحسابات الداخلية؛ والشؤون الخارجية. |
En octobre de cette année, le Japon a décidé d'accorder une autre subvention de 4,8 millions de dollars au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), au Centre de lutte antimines en Afghanistan et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour financer leurs projets antimines en Afghanistan. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر هذه السنة، قررت اليابان تقديم منحة أخرى بمبلغ 4.8 ملايين دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لأفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع من أجل مشروعاتها للإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان. |
Au cours de l'année 2004, le Bureau a fourni des services d'audit interne et d'investigation au PNUD et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | 2 - وخلال عام 2004، قدم المكتب خدمات مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيق إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
2. Souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports relatifs aux contributions volontaires gérées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés concernant l'exercice clos le 31 décembre 2006 et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; | UN | 2 - تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق التبرعات التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006()، وعن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع()؛ |